Messages : 8
Langue: Esperanto
Simieto (Voir le profil) 6 septembre 2008 13:43:59
Glosa
Au'x'lang geht nicht. U-x wird hier gnadenlos zu Ŭ.
horsto (Voir le profil) 6 septembre 2008 15:42:12
Ĉu au'xilingua?
jan aleksan (Voir le profil) 8 septembre 2008 11:34:41
sinjoro (Voir le profil) 15 septembre 2008 06:51:36
jan aleksan:kiujn estas la bonaĵoj kaj la malbonaĵoj de Glosa kompare al Esperanto?Bonaĵo: Unu kroma "lingvo" (preskaŭ sama kiel miloj da aliaj projektoj). Vidu kiel facilas iĝi fanfarona aŭtoro de lingvo: prenu Idon, Interlingvaon aŭ ion ajn, ŝanĝu kelkajn regulojn al tiuj de volapuko aŭ de slovio, kaj - voila! Vi iĝis Majstro, nur necesas atendi, kiam iu frenezulo interesiĝos pri tio kaj kreos al vi monumenton el sablo.
Malbonaĵo: Unu kroma stultaĵo, apenaŭ komprenebla, skribita en la forumo.
nikko (Voir le profil) 15 novembre 2008 13:08:08
rosto (Voir le profil) 22 décembre 2008 17:09:17
sinjoro (Voir le profil) 14 janvier 2009 10:11:21
rosto:Mi eksciis pri Glosa hodiaŭ, legante n1954-on. Mi tre miris, ke mi ne sciis pri ĝi ĝis nun. Glosa ne estas esperantido kiel Ido k.t.p., ĝi ne estas komplika aŭ stranga kiel Lojban aŭ Tokipona, sed male, Glosa estas sufiĉe praktika. Glosa vortaro estas el vortoj konataj per internaciaj sciencaj terminoj. Ĉiu homo, kiu entute interesas pri artefaritaj lingvoj devas almenaŭ iomete lerni pri Glosa. Ĝi estas tre interesa.Mi ne dubas ke homo kiu interesiĝas pri interlingvistiko devas ion ajn scii kaj pri Glosa, kaj pri 1000 aliaj, certe simile interesaj projektoj. Mi tre interesiĝas pri artefaritaj lingvoj - pri kaŭzoj kial homoj dediĉas eĉ tutan vivon por krei sian perfektan komunikilon. Eĉ se iuj projektoj estas laŭ la moderna vidpunkto fuŝaj, estimendas tamen laboro kaj sindediĉo de iliaj kreintoj.
Sed mi ne scias, kie vi trovas praktikan aplikeblecon de Glosa, kaj kial ĝi estas pli praktika ol aliaj apenaŭ parolataj lingvoj kiel ekz. Lojban?
Mi ankaŭ ne povas konsenti kun informo ĉe la oficiala Glosa-paĝaro, kie aŭtoro atestegas ke tute analiza (do izolanta) lingvo estas la plej bona ideo por interlingvo.
rosto (Voir le profil) 17 janvier 2009 09:05:27
sinjoro:Sed mi ne scias, kie vi trovas praktikan aplikeblecon de Glosa, kaj kial ĝi estas pli praktika ol aliaj apenaŭ parolataj lingvoj kiel ekz. Lojban?Kompreneble tiuj lingvoj estas apenaŭ parolataj, temas ne pri tio, sed pri ideoj. Lernante pri diversaj artefaritaj lingvoj oni povas pli bone kompreni ankaŭ pri Esperanto, kial ĝi estas tia, kia ĝi estas.
Komparante Glosan kaj Lojbanon: Ambaŭ uzas izolan gramatikon. Lojban havas ian strangan gramatikon. Ŝajne, ĉiu vorto en Lojban havas sian propran gramatikon, kiun oni devas memori. Tio estas parto de Lojbana interna ideo, kaj Lojban mem ja ne strebas ŝajni facila. Kontraŭe Glosa havas preskaŭ memkompreneblan simplan gramatikon. Ĉu izola gramatiko estas bona ideo aŭ ne, tio estas memstara temo, sed gramatiko de Glosa estas simpla. Vortaro de Lojban estas ankaŭ malfacile lernebla. Ja ĝi ne uzas radikojn uzatajn en naturaj lingvoj.
Vortaro de Glosa estas la ĉefa parto de ĝia interna ideo. Ĝi, samkiel Esperanto, uzas radikoj jam internacie uzataj, sed rezulte vortaro okazas sufiĉe alia ol Esperanta.
Ekzemple:
Vortoj el Esperanta vortaro: kroniko, kronografo, kronologio, kronometro, kronometrio. Laŭ Glosa - "kron" estas tempo, "metri" estas mezuro, "grafo" estas skribi, "logi" estas kompreni, scii, k.t.p. Logiko ĉeestas.
Pri mallogikeco, kiun mi vidas en Glosa:
Senŝanĝeblaj vortoj-radikoj (samkiel en Lojban) de Glosa emas fini per vokaloj, ĉefe per a, o, i. "Ligni" (ligno), "merka" (aĉeti), "imagi" (bildo), "kako" (malbone), k.t.p. Tiuj finaj vokaloj ŝajnas tute hazardaj. Kial oni ĉiam devas memori, ĉu meti a, o aŭ i? Esperanta gramatika signifo de finaj vokaloj ŝajnas pli logika kaj praktika, sed tio estus jam alia gramatiko. Se oni faros tion al Glosa, Glosa fariĝos esperantido (adoptita ido
).