Přejít k obsahu

A polite imperative

od uživatele OFR185683 ze dne 30. srpna 2021

Příspěvky: 18

Jazyk: English

OFR185683 (Ukázat profil) 31. srpna 2021 14:53:04

Interesting about noodles/nudeloj/nudelaĵo!

OFR185683 (Ukázat profil) 31. srpna 2021 14:53:41

Thanks to both of you for helping me understand this!

Metsis (Ukázat profil) 31. srpna 2021 22:22:13

sergejm:Nudeloj isn't any animal or plant, it is ready food, you need only to warm it. Nobody eats one noodle only, so it is used in plural.
-aĵo is not needed.
Hm, I do not want to hang myself to this, but… if fiŝo needs to be cooked to become edible fiŝaĵo (and some eat raw fish), how does that differ from raw noodle dough strips that needs to be cooked to become edible noodles?

A sidenote, it got confused when it was pointed out to me that the fresh fruit is kapsiko and only the dried powder is papriko in Esperanto. Wtf? Paprika is paprika is paprika is…

sergejm (Ukázat profil) 1. září 2021 2:05:08

Rigardu en vortaroj - en PIV (en versio, disponebla en reto) estas nur 'nudeloj' multenombre, nenia 'nudelaĵo'. Sed tio ne signifas multe, multaj vortoj ne estas en vortaro, sed estas uzataj.
Do rigardu en tekstaron.
Estas 28 trafojn de nudel-, ne tro multe.
nudelsupo.- 4
nudelo ununombre - 1
nudeloj - 18
riznudeloj - 1
nudela kribilo - 1
nudelkribilo - 1
nudelkribila religio - 1
nudelana grupo - 1
Denove nenia 'nudelaĵo'!

Kaj nur se serĉi 'nudelaĵo' en reto, mi trovis 8 rezultojn, en ili ĝi estas uzata kiam nudelaĵo estas unu el komponentoj de manĝaĵo.
En ĉi tiuj 8 rezultoj ial mankas ligo al ĉi tiu fadeno en lernu...

Metsis (Ukázat profil) 1. září 2021 6:33:37

Mi ĉiam pensis, ke fiŝaĵo estas manĝo, kiu konsistas el la fiŝo men plus akompanaĵoj, terpomoj, legomoj ktp. Analoge al mi nudelaĵo konsistas el nudeloj kun akompanaĵoj, eble ankaŭ viando. Do se iu diras, ke ri volu manĝi nudelojn, tio signifas, ke aŭ la persono volas nenion alian, kio ne estas verŝajna, aŭ la kuiranto povas decidi pri akompanaĵoj.

Sed vi pravas, ne ekzistas sufiĉe de trafoj, por ke oni povu diri ion precizan pri la kutimo.

Frano (Ukázat profil) 1. září 2021 9:52:41

Esplorante nudelecon, mi tuj memoras la frazon: "Ne pendigu nudelojn sur la orelojn". Tio estas traduko el la rusa (bedaŭrinde Z ne metis ĝin en sian proverbaron okulumo.gif ). Ĉu ĝi estas konata ankaŭ en viaj lingvoj? Mi devas emfazi ke la senco de la frazo neniel koncernas la enhavon de ĉi tiu fadeno kaj estas nur nevola asocio.
Kion vi pensas pri "nudelero" , "nudelaro", "nudelujo", k.t.p.?

sergejm (Ukázat profil) 1. září 2021 13:22:47

Kiel mi scias, en unuaj, papera versioj de PIV, "nudelo" estis ununombra, en tekstaro estas unu okazo de tia uzo. En nuna, reta PIV, "nudeloj" estas multenombra. Mi scias ĉi tion el vortaro de Kondratjev, mi ne havas paperan PIV.

"nudelero" - estus bone laŭ malnova PIV.
"nudelaro" - pli-malpli kiel antataŭo de "nudeloj" de nova PIV.
"nubelujo" - estas bone en ambaŭ sencoj.

PS: Pli preciza traduko de la rusa proverbo estas "Ne pendigu nudelojn al mi sur la orelojn"

Metsis (Ukázat profil) 1. září 2021 20:12:58

Mi renkontis kelkajn lokajn esperantistojn hodiaŭ kaj demandis pri tiu nudela afero. Ankaŭ ili suspektis, ke oni povas kompreni "nudelojn" tiel, ke oni havas nenion alian, legomojn kaj/aŭ viandon. "Nudelaĵo" estas tiel pli sekura, ke ĝi unusence signifas manĝon, kiu enhavas nudelojn kaj iun alian. Plie ili rimarkigis, ke "fornaĵo" signifas manĝon, kiun oni preparas en forno, do la antaŭa parto ne nepre bezonas esti iu manĝebla.

Zpět na začátek