Al la enhavo

"à la seconde près" = ?? (en Eo)

de amigueo, 2022-aprilo-18

Mesaĝoj: 2

Lingvo: Français

amigueo (Montri la profilon) 2022-aprilo-18 11:15:01

En la franca:

à ... près:
- "à la seconde près", par exemple, signifie "exact, ponctuel même si on compte en secondes"
- "à une seconde près, à quelques secondes près" signifie "avec une différence d'une/de quelques secondes".
Donc:
- cela s'est passé exactement une heure plus tard, à la seconde près = tout juste une heure plus tard
- cela s'est passé une heure plus tard, à quelques secondes près = une heure plus tard, avec quelques secondes de différence
*
kurioze cxu estas io simila en Esperanto.

Altebrilas (Montri la profilon) 2022-aprilo-19 22:11:24

La GDFE diras :
à un franc près: pli malpli je unu franko
(mia vortaro malnovas)

Mi proponus ankaŭ "proksimume je unu franko, je unu sekundo". Kaj por insisti pri akurateco: "proksimume je nur (ne pli ol) unu sekundo"

Kion vi opinias?

Reen al la supro