Więcej

Frage

od Maximiliano, 24 listopada 2008

Wpisy: 12

Język: Deutsch

Maximiliano (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 16:30:39

Salotun,
ich habe wieder einen tollen satz,
bin aber immernoch nicht in der lage ihn selbst korrekt zu übersetzen, demando.gif
deshalb bitte ich euch mir zu helfen:

Wissen, Verstand und Glauben ersetzen das schärfste Schwert, den stärkste Schild und den heilsamste Trank und können über alles triumphieren.

Mein Versuch wäre:

Scio, menso kaj kredo anstataŭi la plejakra glavo, la plejforta elpendaĵo kaj la plejresaniĝi trinkaĵo kaj povas triumfi super ĉio.

Ich hoffe ihr wisst was ich meine und könnt mit helfen.

Maximiliano rideto.gif

Maximiliano (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 16:41:19

Am besten wäre es natürlich wenn ihr auch noch angeben würdet warum ihr das und nicht das nehmen würdet.

ich hoffe auf eure hilfe!!! sal.gif

milupo (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 19:52:56

Maximiliano:Salotun,
Wissen, Verstand und Glauben ersetzen das schärfste Schwert, den stärkste Schild und den heilsamste Trank und können über alles triumphieren.

...

Scio, menso kaj kredo anstataŭi la plejakra glavo, la plejforta elpendaĵo kaj la plejresaniĝi trinkaĵo kaj povas triumfi super ĉio.
Hast du gerade den Satz verändert? Irgendwie habe ich vorher etwas anderes gelesen. Na gut, dann eben dieser:

Scio, menso kaj kredo anstataŭas la plej akran glavon, la plej fortan ŝildon kaj la plej sanigan (auch: salubran) trinkaĵon kaj povas triumfi super ĉio.

Elpendaĵo ist ein anderes Schild, nämlich ein Aushängeschild (elpendi "(hin-)aushängen"). Hier geht es aber um ein Schutzschild, das ist ŝildo, möglich wäre auch ŝirmilo. Und natürlich ist anstataŭi ein transitives Verb (es folgt ein direktes Objekt im Akkusativ, daher die Endung -n an allen Objekten, die vom Verb anstataŭi abhängen).

Maximiliano (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 19:57:49

ääh jo ich hab den satz geändert weil ich keine passenden worte für diesen fand, nicht gedacht hatte das sich schon jemand sich ihm angenommen hatte und weil ich denke das der sinn so besser verdeutlicht wird (oder liege ich da falsch???)

also vielen dank für deine hilfe!!!
viele grüße maximiliano

milupo (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 20:07:04

Maximiliano:
ääh jo ich hab den satz geändert weil ich keine passenden worte für diesen fand, nicht gedacht hatte das sich schon jemand sich ihm angenommen hatte und weil ich denke das der sinn so besser verdeutlicht wird (oder liege ich da falsch???)

also vielen dank für deine hilfe!!!
Nun, die erste Version deines Satzes fand ich irgendwie wirkungsvoller.

Noch etwas anderes: Vergiss nicht auf "Antworten" oder wie das im deutschen lernu.net heißt (ich habe hier obersorbische Oberfläche) zu klicken, damit man sieht, was du zitiert hast. So sieht es aus, als hättest du den Text geschrieben, den ich geschrieben habe.

Maximiliano (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 20:13:01

hab ich gerade gesehen!^^
thx

wie würdest du den satz schreiben? + übersetzen?

villeicht?:
die verbindung aus Wissen, Verstand und Glauben ist das schärfste Schwert, der stärkste Schild und der heilsamste Trank in einem und kann über alles triumphieren.

herzlichst Max.

milupo (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 20:30:50

Maximiliano:hab ich gerade gesehen!^^
OK.
die verbindung aus Wissen, Verstand und Glauben ist das schärfste Schwert, der stärkste Schild und der heilsamste Trank in einem und kann über alles triumphieren.
La kombino el scio, menso kaj kredo estas la plej akra glavo, la plej forta ŝildo kaj la plej saniga trinkaĵo ĉio kune kaj povas triumfi super ĉio.

Maximiliano (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 20:34:57

Danke!
ist der Satz so besser (aussagekräftiger)?

milupo (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 20:43:16

Maximiliano:Danke!
ist der Satz so besser (aussagekräftiger)?
Ja, natürlich, denn hier wird die Aussage getroffen, dass Wissen, Verstand und Glaube schärfstes Schwert, stärkstes Schild und heilsamster Trank sind und sie nicht nur ersetzen (ein Ersatz kann ziemlich billig sein). Sie haben also die gleiche Macht wie die drei Dinge in ihrer mächtigsten Form.

Woher beziehst du denn eigentlich deine tollen Sätze?

Maximiliano (Pokaż profil) 24 listopada 2008, 20:47:13

milupo:
Maximiliano:Danke!
ist der Satz so besser (aussagekräftiger)?
Ja, natürlich, denn hier wird die Aussage getroffen, dass Wissen, Verstand und Glaube schärfstes Schwert, stärkstes Schild und heilsamster Trank sind und sie nicht nur ersetzen (ein Ersatz kann ziemlich billig sein). Sie haben also die gleiche Macht wie die drei Dinge in ihrer mächtigsten Form.

Woher beziehst du denn eigentlich deine tollen Sätze?
in annahme dessen, dass du deine frag ernst meinst:
um genau zu sein beziehe ich sie durch aaskese und die ultimative meditation aus den tiefen meiner selbst^^
nee scherz!
ich überleg einfaach und dann versuch ich es auszudrücken also das soll ja wie eine lebesphilosifie sein
- mich faszinieren nähmlich die kräfte die ein mensch in ausnahmesituationen bzw. durch glauben entwickenln kann

Wróć do góry