Ke daftar isi

grava pritroigo <> nagrava pritroigo

dari amigueo, 20 Juni 2022

Pesan: 2

Bahasa: Esperanto

amigueo (Tunjukkan profil) 20 Juni 2022 11.43.55

(Ne por komencantoj)

Mi miras ke la gramatikaj reagoj pli abundas ĉe alia forumero.

Zam_franca:
"na la gravo" - > "pri la gravo". Kial uzi neoficialajn vortetojn kiam sufiĉas la jam ekzistantaj?
grava pritroigo <> nagrava pritroigo
permartela riparo <> namartela riparo

<> signifas "ne egalas al"

Sed ekster konteksto, tio estas malhela. Jen konteksto:
Vidu antaŭlasta mesaĝo ĉe https://lernu.netrumo/temo/33642/9

"Post la mediaa sursalto pri la naDonbasa ekliberigo faRusia am la 24a februara, mi trovis interesan artikoleton pri la faOkcidenta [pri]troigo na la gravo de tiu novaĵ-sago".

Mi scias ke estas varianto de "artikoleto pri la faOkcidenta pritroigo na la gravo de tiu novaĵ-sagao",
ekz,
"artikoleto ke Okcidento pritroigas ke tiu novaĵ-sagao gravas".

Mi volis eviti la KEojn kaj la verbojn. Tial mi skribis "artikoleto pri la faOkcidenta pritroigo nagrava (fa)tiunovaĵsagae"

amigueo (Tunjukkan profil) 20 Juni 2022 12.21.47

Mi nur pensis ke se NA utilas, den NA devus plene utili, ne nur timeme.
Mi same pensas pri -N. Sed -N havas tiom da nelaŭregulaĵojn, tiam oni forigas ĝin kutime (propraj nomoj, infinitivoj, akronimoj, titoloj...).

grava pritroigo <> nagrava pritroigo
permartela riparo <> namartela riparo

<> signifas "ne egalas al"

grava troigo = troigo kiu gravas
nagrava troigo = troigo gravon

permartela riparo = riparo per martelo
namartela riparo = riparo martelon
farobota riparo = riparo fa maŝino (kie maŝino riparis). Tie mi dubas pri varianto SI:
sirobota riparo (kie SI montras subjekton: "(si) roboto riparis")

Kembali ke atas