Al la enhavo

Vowel differences and technicalities

de ceigered, 2008-decembro-02

Mesaĝoj: 26

Lingvo: English

Rogir (Montri la profilon) 2008-decembro-07 12:55:44

If that is necessary for you to pronounce the r in an understandable way, then you should do it. In general I think inserting schwas is an acceptable practice because Esperanto has some difficult consonant combinations.

erinja (Montri la profilon) 2008-decembro-07 16:07:20

ceigered:On a sidetracked note, is it ok to put a schwa in between the 't' and 'r' in words like Patro, Patrino, tre, tro, trinken, because every-time I pronounce those words I feel as if I'm over-aspirating the 't' into the 'r' and turning the 'r' from an alveolar trill into an approximate (somewhere between the english approximate and the russian/polish trill).
To me it's better to just pronounce the tr however they come out, than to put in a schwa. I'm sure a Russian/Polish trill is better than adding a schwa.

Miland (Montri la profilon) 2008-decembro-07 16:42:52

ceigered: is it ok to put a schwa in between the 't' and 'r'..
There's no schwa in Esperanto. (I'll use a colon for it, ":"). While I imagine you would be understood if you said 'mia pat:rino kuiras tre bone', I would say that the right answer is, more practice.

ceigered (Montri la profilon) 2008-decembro-08 01:01:41

Miland:
ceigered: is it ok to put a schwa in between the 't' and 'r'..
There's no schwa in Esperanto. (I'll use a colon for it, ":"). While I imagine you would be understand if you said 'mia pat:rino kuiras tre bone', I would say that the right answer is, more practice.
I'm listening to Radio Verda right now in hope of doing that, but the speed of speaking is nowhere near as fast as I would have expected... Nonetheless, it sounds like greek to me ridulo.gif (pun intended). But I'll surprised by the amount my head is picking up, and even if I'm not understanding it there is certainly a lot that sounds familiar one way or another.

Miland (Montri la profilon) 2008-decembro-08 10:59:06

ceigered:I'm listening to Radio Verda right now in hope of doing that, but the speed of speaking is nowhere near as fast as I would have expected...
If you would like to practise listening to Esperanto spoken faster, I suggest you try Radio Poland. Here's the website. They broadcast on most days, and you can even download the broadcasts (from the Arkivo section) and store them for practice at a convenient time.

ceigered (Montri la profilon) 2008-decembro-09 11:38:45

Miland:If you would like to practise listening to Esperanto spoken faster, I suggest you try Radio Poland.
Beat ya to it, I think them and 'Tuj' (some podcast by AEA I think) were the first chunks of spoken esperanto I ever heard about (other than 'Ana Pana' which is not really worth mentioning).

Reen al la supro