글: 3
언어: Esperanto
amigueo (프로필 보기) 2023년 11월 14일 오후 4:49:23
Ne por komencantoj
AdE': la vojkamarado levŭiĝis "ankaŭ"
Citiloj estas por rimarkigi postenon de ANKAŬ en la frazo. Ĝi estas je la fino.
Sed ĉu ne estus pli klare: "ankaŭ la vojkamarado levŭiĝis"?
Aŭ eble oni volas diri ke la vojkamarado ne nur faris alian aferon, ri ankaŭ leviĝis.
AdE': la vojkamarado levŭiĝis "ankaŭ"
Citiloj estas por rimarkigi postenon de ANKAŬ en la frazo. Ĝi estas je la fino.
Sed ĉu ne estus pli klare: "ankaŭ la vojkamarado levŭiĝis"?
Aŭ eble oni volas diri ke la vojkamarado ne nur faris alian aferon, ri ankaŭ leviĝis.
amigueo (프로필 보기) 2023년 11월 14일 오후 4:52:16
ĉu "ri ankaŭe manĝis" estas pli klara pri signifo de ANKAŬ rekte modifa verbon?
Ĉu la sama problemo donans de NE?
Ĉu la sama problemo donans de NE?
amigueo (프로필 보기) 2023년 11월 14일 오후 4:53:57
sed NE... Esperanto ne estas la Germana: Ne la kato manĝis la ne manĝaĵon ne en la ne parko "ne".