讯息: 5
语言: Español
amigueo (显示个人资料) 2024年3月3日上午8:55:06
ElViejoDelCyro_: la reformoj, kiuj havas sencon, estas tiuj, kiuj faciligas la studadon de la lingvo, faras la lingvon pli grava, faras ĝin malpli neregula, laŭeble kaj ke ĝi ne sonas strange.Saltomos en el espacio-tiempo desde
https://lernu.net/forumo/temo/34436/3#p395338
Propongo comenzar el festín con los verbos (regularizar sus conjugaciones).
Algo parecido a interlingua/románica podría ser una simplificación más internacionalizante de conjugación. Con románica la simplificación es menor; se defiende un subjuntivo complejo, y un pasado simple doble: imperfecto en -va y perfecto en -vi.
https://www.interlingua.com/archivos/Grammatica%20... página 38.
https://www.indymedia.nl/nl/2004/01/16332.shtml
https://www.academia.edu/7822226/Perspectivas_de_C... páginas 73-76
He encontrado facilidad para documentarme sobre interlingua, y dificultad sobre interlingua romanica. Como si esta segunda "lengua" se hubiera retirado del mundo. No he encontrado su convento de clausura.
amigueo (显示个人资料) 2024年3月3日上午10:23:05
En alguna parte de la hispandad se dice "ponido" y "tenió". Entonces ¿por qué no validar para toda la hispandad esas formas alivio de extranjeros y bebés?
"O ocho", "y inglés", "la agua y la águila" son "errores" lo bastante "sutiles" para merecer una amnistía que venga a aliviar a extranjeros y bebés, dando esos usos por válidos o variantes inofensivas.
amigueo (显示个人资料) 2024年6月18日下午4:16:40
so ses se semos seis sen.
sía sías sía síamos síais sían.
sí siste sio simos sisteis sieron.
sa sas sa samos sais san.
siera o siese...
habo/he habes/has habe/ha sido,
habemos/hemos habéis/heis haben/han sido.
Qoysiletu (显示个人资料) 2024年6月30日上午3:43:22
Illo es difficile a apprender pro me, qui es non native parlator de linguas romanic, ma multo natural a usar lo sin studiarlo pro vos, le parlatores de illes linguas.
Esque le ration es lo que illo es non necessari, perque vos pote comprender reciprocamente sin alicun linguas auxiliar?
(malfacile por mi organizi la frazojn suprajn. Mi esperas ke mi ne kaŭzis iujn miskomprenojn.

amigueo (显示个人资料) 2025年3月8日上午7:41:49
Qoysiletu:Yo desira saper proque necuno utilisa interlingua?Mi ne parolas interlinguaon, sed mi komprenas gxin. Mi miras ke institucioj ne uzas gxin por samtekste informi al parolantoj de kelkaj lingvoj. Tio meritas esploron kaj provon. Ecx euxropuniistoj preferas la anglan aux aliajn nacilingvojn. Certe por EU la cxina estus tauxga kaj avantagxa interlingvo.
Illo es difficile a apprender pro me, qui es non native parlator de linguas romanic, ma multo natural a usar lo sin studiarlo pro vos, le parlatores de illes linguas.
Esque le ration es lo que illo es non necessari, perque vos pote comprender reciprocamente sin alicun linguas auxiliar?
(malfacile por mi organizi la frazojn suprajn. Mi esperas ke mi ne kaŭzis iujn miskomprenojn.)
Francoj ne komprenas hispanajn, nek italajn...
Ne estas interkompreno inter latinidoj, kvankam per peno oni povas kompreni gxeneralan sencon de teksto.
Rumanaj, katalunaj, italaj, francaj, portugalaj, hispanaj, kaj aliaj pli etaj latinidaj povus krei identecon kaj interkomprenon per IA, simile al araba lingvo faras kulture kunligante multajn landojn.
Sen ideala kaj reviga Novromao, la disaj realaj Novromaeroj preferas la anglan aux auxtomatan tradukon.
IA
Io non parla interlingua, ma io comprende lo. Io es surprendite que le institutiones non lo usa pro informar simultaneemente le parlatores de plure linguas. Isto merita un investigation e un essayo. Mesmo le europaphilos prefere le anglese o altere linguas national. Certemente, pro le UE, le chinese esserea un interlingua apte e avantagiose.
Le francese non comprende le espanioles, ni le italianos...
Il non ha intercomprension inter le linguas romanicas, ben que con effortios on pote captar le senso general de un texto.
Le romanos, le catalanos, le italianos, le francese, le portugese, le espanioles e altere plus parve linguas romanicas poterea crear un identitate e un intercomprension per Interlingua, de maniera simil a como le lingua arabe liga culturalmente multe paises.
Sin un idealisate e utopic Nova Roma, le varie "Neorominsulas" real prefere le anglese o le traduction automatic.