Į turinį

中文討論版開張了! 請多利用!

manlajo, 2006 m. lapkritis 22 d.

Žinutės: 15

Kalba: 简体中文

manlajo (Rodyti profilį) 2008 m. birželis 23 d. 00:18:52

Ekskurso
出遊

Karaj geamikoj,
親愛的朋友們,

Kiam en februaro ni legis pri ekspozicio en la urbo Assen de terakotaj soldatoj el la tombo de la ĉina Unua Imperiestro, Klaas tuj diris: "Tion ni vizitu." Hieraŭ ni finfine veturis tien, kio daŭris horon kaj duono. Assen estas provinca ĉefurbo de Drenthe, unu el la nordaj provincoj de Nederlando, regiono kie oni ĝis meze de la lasta jarcento fosis torfon. La grundo sub ĝi estas ĉefe sabla, do la kamparanoj tie estis malriĉaj pro negrandaj rikoltoj. Poste tie estis indistrio [industrio] kun plej diversaj fabrikoj.
二月我們讀到有關在 Assen 城展覽從中國秦始皇墳墓出土的兵馬俑的報導時, Klaas 立即說: "我們去參觀." 昨天我們終於去了, 花了一個半小時. Assen 是荷蘭北部 Drenthe 省的首府, 這些北部省份直到上個世紀中葉還都開採泥煤. 該區地下的泥土含鹽份, 因物產貧瘠當地農民很窮. 後來該地發展了各種製造工業.

Post ioma atendo envica ĉe la enirejo ni ricevis krom biledon ankaŭ informoriĉan libreton kaj povis trairi diversajn salonojn kaj ĉambrojn. La lumo estis iom malforta por konservi la kolorojn. Post vitrinoj kun bronzaj kaj terakotaj aĵoj – ne nur figuroj de homoj kaj bestoj sed ankaŭ
moneroj el diversaj periodoj – ni atingis salonon kun sur "podio" pli ol dek soldatoj kaj unu ĉevalo. Kvankam antaŭe ni vidis fotojn kaj legis artikolojn, estis surprizo vidi la multajn detalojn – versimilajn vizaĝojn, armaĵojn. La soldatojn oni kvazaŭ "kaptis" dum marŝado; arkpafisto genius [genuis], preta pafi per sia ne plu ekzistanta arko.
在入口處排隊等候不久, 我們除了門票也取得一本內容豐富的小冊子, 並可出入各個展廳. 為了維護展品的色彩, 內部燈光有點暗. 看過展覽銅器及陶器的玻璃櫃 - 不只有人物及動物造型, 還有各個時代的錢幣 - 我們來到一個展廳, "展台" 上有十多名戰士及一匹馬. 雖然以前我們看過照片也讀過文章報導, 看到這麼多細節真是驚訝 - 栩栩如生的表情及兵器. 這些好像是 "攝自" 行軍中的兵士; 箭手蹲著, 作勢要射出他那已不復存在的箭.

Per vidbendo oni klarigis la ejon de kie venas la soldato, la grandeco de la tombejo kaj ĉirkaŭanta tereno. Dum kvardek jaroj pli ol sepcent mil homoj, multaj el ili punlaborantoj, laboris pri la konstruado de subteraj koridoroj kun armeo, oficistoj, muzikistoj, kaj ankaŭ kun bronzaj bestoj, el kiuj ni vidis gruon kaj cignon. La tombon mem kaj la koridooj [koridorojn] kun oficistoj kaj aliaj "personoj" oni ne jam elfosis.
錄影帶說明了陶俑的出處, 墳墓及其周邊地形的規模. 四十年裡有超過七十萬個人, 其中許多是刑役, 辛苦建造這些部署著軍隊, 官員, 樂師, 及銅製動物 (其中我們看到鶴及天鵝) 的地下坑道. 主墳及部署官員和其他 "人們" 的坑道則還沒有開挖.

Poste ni en malgranda parko ĝuis nian panon kaj teon, rigardante skulptaĵojn el arbotrunkoj kiujn faris ĉinaj skulptistoj; ili temis pri paco kaj milito kaj estis ne nur interesaj sed ankaŭ tre belaj.
接著我們在小公園裡吃自己的麵包及喝茶, 欣賞著由中國雕刻家以木幹製作的雕刻品; 這些以和平與戰爭為主題的雕刻品不但有趣, 而且也很美.

En la regiono Drente [Drenthe] troviĝas proksimume 50 "hunaj tomboj" - dolmenoj kie oni entombigis homojn. Ni legis ke la konstruado okazis antaŭ proksimume 5.000 jaroj; la tombo de la Unua Imperiestro, el 250 a. K., havas "nur" duonon de tiu aĝo. La popolo kiu konstruis ĝin verŝajne migristien el orienta Eŭropo kaj oni nomas ĝin laŭ la formo de ĝiaj argilaj trinkujoj.
在 Drenthe 地區有大約 50 座 "匈奴墳墓" - 葬人的支石墓. 據報導這些大約建於 5000 年前; 始皇帝的墳墓建於西元前 250 年, 也 "只有" 其一半的歷史. 建造這些的人也許是從東歐移民而來, 人們則依其土製飲器的形狀來為它命名.

La tomboj konsistis el du vicoj da grandaj ŝtonoj sur kiujn oni metis serion da ŝtonegoj kiel tegmento, poste metis terun [teron] sur ĝi – do ili aspektis kiel montetoj. Post la morto de iu persono oni malfermis la tombon kaj metis la personon en ĝi; en postaj jarcentoj oni kremaciis la kadavron, metis ĝin en argila poto kaj tiel entombigis. Tra la jarcentoj pluvo kaj vento forigis la teron, homoj disrompis multajn ŝtonojn por pavumi vojojn per ili, ĝis en Drenthe restis nur tiu kvindeko. Nun ili estas proktektataj kulturheredaĵoj. Tiaj tombejoj troviĝas ankaŭ en Skandinavio kaj Anglujo. En la vilaĝo Rolde ni viztis du el ili. Kuŝantaj sur kampo en arbareto, varmaj pro la suno, ili igis min pensi pri balenoj. Ni longe promenis, rigardis, fotografis.
這些墳墓包含兩列大支石, 石列上置有長排的巨石當屋頂, 接著在上面覆蓋泥土 - 因此看起來像是土丘. 當有人死亡, 人們即打開墳墓, 將死者置入; 後來的幾世紀裡人們則先火化遺體, 將它置入土盆再入墓. 幾世紀來的風吹雨打, 泥土流失, 人們擊碎了許多石頭, 拿它們去鋪路, 直到只有 Drenthe 剩下的這五十座. 現在它們是受保護的文化遺產. 這種墳墓在斯堪地納維亞及英國也有. 我們造訪了 Rolde 村的兩座墳墓. 座落在小樹林的田野, 由於太陽的溫熱, 它們令我想起鯨魚. 我們漫長地散步, 參觀, 照相.

La tago finiĝis per ĉina manĝo en "wok" restauracio kie ĉe bufedoj ni povis elekti el multaj manĝajoj. Tranĉajoj de viando, fiŝo aŭ koko kaj diversajn legomojn oni surloke iom kuiris en buljono, poste en rondaj metaloj ujoj (ĉine: wok) tre rapide bakis. Ĉio estas tute freŝa, kaj la antaŭmanĝo de supo kaj saltoj [salatoj], deserto de freŝaj fruktoj kaj glaciaĵoj same bongustaj. Mi uzis manĝbastonetojn, Klaas preferis tranĉilon kaj forkon!
這一天最後在 "鍋" 餐廳吃中國菜做為結束, 那裡的自助餐有許多可以選擇的食物. 肉塊, 魚或雞, 以及當場以肉湯燙過後用圓形金屬鍋快炒的各色蔬菜. 所有的東西都很新鮮, 湯和沙拉等前菜, 新鮮水果和冰品等點心都同樣很好吃. 我用筷子吃, Klaas 則寧可用刀叉!

Ni revenis hejmen ĉirkaue je la oka kaj duono, kontentaj pri belega tago kaj interesaj spertoj.
我們約在八點半回到家, 非常滿意於這美好充滿有趣體驗的一天.

Korajn salutojn,
衷心的問候,

Anneke
2008-06-19

* 譯註: 世界語文本方括弧中的文字為譯者所註.

manlajo (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 9 d. 08:09:17

Somera E-agado: raporteto (I)
暑期世界語活動小記 (一)

Pro la morto de bahaa amiko, la 13-an de julio, ni ambaǔ estis ege okupitaj por ĉion pri la enteriĝo bone prizorgi; mi nome de la bahaa komunumo parolis. Inter ĉio ĉi ni akceptis Julia Sigmond, karan gastinon el Rumanio, dum du tagoj mi helpis en Rotterdam pri la preparado de la UK (kaj Julia tri, post kio ŝi helpis en la libroservo.)
由於七月 13 日一位巴哈伊教友的過世, 我們夫妻倆都忙著準備葬儀的種種, 我還以巴哈伊教會的名義發言. 在所有這些事件當中, 我們還接待了來自羅馬尼亞的好友 Julia Sigmond, 其中有兩天我在鹿特丹幫忙籌備 UK (國際大會), (而 Julia 幫了三天忙, 此後她去圖書服務處幫忙).

De la UK mi partoprenis nur kelkajn priartajn aranĝojn kaj duontagan ekskurson al bela regiono sud-oriente de Rotterdam, helpis kelkfoje kiel voluntulo (ĉe la libroservo kaj la renkontiĝa tabulo) kaj renkontis kelkajn geamikojn.
從 UK 我只參加了幾項藝文活動及到鹿特丹東南方美麗的地區的半日遊, 做了幾次志工 (在圖書服務處及會面板幫忙) 也遇到了好幾個朋友.

La 93-a Universala Kongreso de Esperanto okazis en salonoj de la Mondkomerca Centro de Rotterdam kun pli ol 1800 partoprenantoj el 73 landoj. Inter ili estis ses BELanoj el Bulgario, Germanio, Hispanio, Islando, Nederlando kaj Ukrainio. Poste La programo enhavis la kutimajn prelegojn, muzikon, kabaredon kaj kunvenojn de kaj la UEA-estrao kaj ties komisionoj kaj de la diversaj fakaj asocioj, lecionoj pri la nederlanda kaj Esperanto. Okazis multaj ekskursoj per kiuj partoprenantoj povis konatiĝi kun la kulturo kaj naturo de Nederlando. En la granda halo inter la diversaj ejoj staris vico da informtabloj, i.a. tiu de BEL. Partoprenis sufiĉe da ni por regula deĵoro.
第 93 屆世界語國際大會在鹿特丹世界貿易中心的會議廳舉行, 參加者超過 1800 人, 分別來自 73 個國家. 其中有 6 位巴哈伊世界語聯盟 (BEL) 會員, 來自保加利亞, 德國, 西班牙, 冰島, 荷蘭, 及烏克蘭. 之後的節目則有一般的演講, 音樂會, 酒會, 及各種會議 (UEA 理事會及其委員會以及各種專業學會等), 以及荷蘭語和世界語課程等. 也辦有多次旅遊節目, 讓參加者認識荷蘭文化及自然景觀. 在各場所之間的大廳中設有一排服務台, BEL 也在其中. 我們有足夠多的巴哈伊教徒可以排班駐台服務.

Ekde lundo ni povis montri ekzempleron de Lidia, filino de Esperanto, la biografion de Wendy Heller pri Lidia Zamenhof kiun tradukis Bernhard Westerhof. La libro altiris multe da atento; ne ĉiuj sciis ke ŝi estis bahaanino. Mi esperas ke la eldonkvanto de 300 ekzempleroj baldaŭ montriĝos esti tro malgranda. La sekvan tagon Prof.-o Louis Zaleski Zamenhof ricevis ĉe la informtablo ekzempleron de ĉi tiu libro pri sia onklino.
星期一開始我們可以展示 Lidia, filino de Esperanto (莉迪亞, 世界語之女) - 由 Wendy Heller 所寫, Bernhard Westerhof 所譯的 Lidia Zamenhof 傳記. 這本書很吸引人注意, 但是並不是所有人都知道她是個巴哈伊教徒. 我希望很快證明 300 冊的出版量是太少的. 次日, Louis Zaleski Zamenhof 教授也在服務台收到了一冊這本關於他姑媽的書

Merkredon, la ekskursan tagon, la BELanoj diversloke pasigis; ĉu unuope ĉu kune: kun la germana kaj Ukrainia geamikoj mi vizitis la Nordan Maron en Hoek van Holland por piedbani, promeni kaj serĉi konkojn kaj mallonge vizitis muzeon priartan en Rotterdam.
星期三是出遊日, BEL 會員們分別到各處去; 有的單獨, 有的一起: 我與德國及烏克蘭朋友一起到 Hoek van Holland 的北海去泡腳, 散步, 找貝殼, 並短暫造訪鹿特丹的藝術博物館.

En la malfrua posttagmezo de vendredo ni enpakis la librojn, broŝurojn, afiŝon kaj povis forvojaĝi: post la internacia vespero kaj la oficiala fermo de la kongreso oni ne plu interesiĝas pri informmaterialoj. Julia kaj mi hejmenvojaĝis kun ioma bedaŭro ke ne eblos vidi la internacian vesperon: en sabato jam je la 5-a mateno Julia ekvojaĝis hejmen.
星期五黃昏我們開始打包書籍, 小冊, 傳單等以備遠行: 在國際之夜及大會正式閉幕後, 不會有人對服務台有興趣的. 因為未能參加國際之夜節目, Julia 及我帶著些許遺憾回家, 因為星期六早上 5 點 Julia 就要出發回家去了.

==
Parti II apros kiel la venonta mesaĝo
第二部分刊於下一則

Anneke Buys
2008-09-02

manlajo (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 9 d. 08:14:20

Somera E-agado: raporteto (II)
暑期世界語活動小記 (二)

Tiun tagon mi elpakis la valizon kaj denove enpakis ĝin, ni kune prenis la tendon kaj aliajn aĵojn kaj malfruvespere ekveturis por denove partopreni en SEFT, la Somera E-familia tendaro apud Feldberg en nord-orienta Germanio, kiu okazis tuj post la UK - la 16-an fojon ekde 1989 - kaj renkonti niajn geamikojn. La plimulto el ili ne parolas Esperanton, do ni ekzercis nian scipovon de la germana. Estis belega, suna vetero do ĉiun tagon ni naĝis interbluaj libeloj en lageto Krüselin, kiu havas tre puan akvon. Klaas frumatene iris tien por fiŝhoki, sed kaptis nur kelkajn malgrandajn kiujn li remetis en la akvon.
那天我打開行李箱又再次打包, 我們一起準備帳棚及其他物品, 深夜裡出發再次去參加在德國東北的 SEFT (暑期世界語家庭露營會, 這是自 1989 年以來的第 16 屆, 每次都在緊接 UK 大會後舉行), 去會見我們的好友們. 大部分人不會說世界語, 我們因而練習了我們的德語能力. 是有美好陽光的天氣, 因此我們每天都泡在有著藍色蜻蜓飛舞的水質清澈的 Krüselin 湖裡. 外子 Klaas 清晨即去那裡釣魚, 但只釣到幾條小魚, 他都把它們再放回水裡去.

En la posttagmezo okazis "kafoklaĉo" dum kiu ni ne nur kaf- aŭ tetrinkis kaj frandis kukojn, sed parolis pri diversaj temoj. Unu fojon mi montris fotojn de nia pilgrimado en februaro, alian fojon la ĵus aperintan libron en Esperanto pri Lidia Zamenhof.
下午時則有 "咖啡閒聊", 我們不只喝咖啡或茶, 吃糕點, 也談著各種話題. 有一次我展示我在二月去朝聖的照片, 另一次則談剛出版的世界語版關於 Lidia Zamenhof 的書.

Kiel kutime, unu vesperon Klaas bakis patkukojn por ĉiuj, helpate de tri aliaj; alian vesperon grupeto de junuloj surtabligis supon, kiel estis kutime en la GDR-periodo de SEFT. La lastan vesperon ĉiuj ion kuiris por komuna adiaŭa manĝo. Kaj ĉiuvespere post la 9.30-a unu el la fondintoj de SEFT rakontis du fabelojn kun lumbildoj, kiujn ne nur la infanoj tre ĝuis.
如常地, 有一天晚上在另三人的協助下, Klaas 為大家烤了盤糕; 另一個晚上由一小組年輕人烹煮羮湯, 這是東德時代的 SEFT 的一個習慣. 最後一晚, 大家一起為共同惜別之餐下廚煮點東西. 每個晚上在 9:30 之後, SEFT 的其中一位創立者要以幻燈片說兩則故事, 這不只小孩喜歡而已.

Jam tri jarojn mi kunportas tien pecojn da steatito ("sapŝtono",) raspilojn kaj aliajn bezonaĵojn por skulptado. Kutime kelkaj infanoj venis por skulpti ion, kaj en la lasta SEFT tago de 2007 mi promesis kelkajn patrinojn ke ankaŭ ili povos provi la materialon.
已經有三年我都會帶來一些皂石, 銼刀, 及其他需用品來製做雕刻. 通常會有幾個小孩來刻些東西, 2007 年的 SEFT 最後一天, 我也答應讓幾位母親能有材料可用.

Do ĉi-foje venis 7-8 infanoj, 4 gejunuloj kaj 4 plenkreskuloj – kelkaj el ili revenis por fari duan aŭ trian skulptaĵeton. Iun posttagemezon sidis dek personoj antaŭ nia tendo diligente laborantaj. Kaj tri el ili diris ke ili serĉos skulptistan vendejon en sia urbo por akiri ilojn kaj ŝtonon! Patro de unu el la knabetoj rakontis ke la filo tiel longe estis en la necesejo ke li iom miris: "Kion vi faras?" La knabo respondis ke li pripensis, kion fari el sia dua ŝtono!
因而, 這次來了 7-8 個小孩, 4 個青少年, 和 4 個成人 – 其中幾人還回來做第二個或第三個雕刻品. 某個下午, 有十個人坐在我的帳棚前勤奮地工作著. 其中三人說, 他們將在自己城裡去找雕刻店買工具和石頭! 其中一個小男孩的父親說, 他兒子呆在廁所裡很久, 使他好奇問: "你在做什麼?" 孩子回答說, 他在想他的第二個石頭要雕成什麼!

Ni revenis hejmen tre kontentaj kaj notis la daton de la venonta SEFT: ekde la 8-a de aŭgusto 2009. Nun mi poiome aĉetas iom pli grandajn pecojn da steatito por venontjara prilaborado.
我們很滿意地回了家, 並記住了下次 SEFT 的日期是: 2009 年 8 月 8 日開始. 為了來年的勞作, 現在我每次都買了更多的皂石塊.

Anneke Buys
2008-09-02

manlajo (Rodyti profilį) 2008 m. spalis 12 d. 11:25:16

Ne okazos poezia festivalo
不辦詩人嘉年華了

Kara,
親愛的,

Kiel vi fartas?
你好嗎?

Post tre plena somero - gastoj, la UK en Rotterdamo, Esperanto Tendaro en Germanio, vojaĝeto al E-amikino en Pilsen, Ĉehio, kaj 9 tagoj en Tuzla, Bosnio, kun Reiki Wereldwijd (Tutmonde) atendas min la lasta ĉi-jara vojaĝo, al Rumanio por gastado kun la familio de la plej aĝa filo.
過了充實的夏天 - 訪客們, 鹿特丹的世界語年度大會, 德國的世界語營帳大會, 旅行到捷克 Pilsen 拜訪世界語朋友, 到波斯尼亞 Tuzla 住 9 天, 還有 Reiki Wereldwijd (Tutmonde [全世界]) 等著我今年的最後旅行, 以及到羅馬尼亞我的長子家做客等.

Mankis kaj ankoraŭ mankas tempo por longaj mesaĝoj - sed regule mi pensas pri vi kaj la belaj tagoj en Tajvano, ĉiam esperante ke en 2009 okazos dua Poezia Festivalo en Kaohsiung kaj mi povos denove veni al vi.
一直到現在仍沒有時間寫長信 - 偶而我會想念你們以及在台灣的美好日子, 總是寄望著 2009 年將會舉行高雄的第二屆詩人嘉年華, 我將可再次造訪你們.

Bedaŭrinde nun estas klare ke ĝi ne okazos kaj ke mi ne vojaĝos Tajvanon. Eble post kelkaj jaroj, iom depende de kiom eblos ŝpari por la flugbiledo [flugbileto].
可惜現在清楚了, 將不舉行了, 而我也將不去台灣. 也許過幾年後, 這要看我能夠省下多少錢買飛機票.

Tamen dank'al interreto eblos pli-malpli regule kontakti, ĉu ne...
還好, 借著網際網路將能夠多少定期地連絡, 不是嗎...

Kara Reza, bv sciigi Jean kaj Ŝafina pri tio, kaj Simone, kiam vi vizitos Ruba-Ruba, bv kore saluti kaj diri ke mi ofte pensas pri ŝi kun amo!
親愛的 Reza, 請告知 Jean 及 Ŝafina 此事, 還有 Simone, 當妳去訪問 Ruba-Ruba 時, 請衷心向她問候, 並說我經常懷著愛心想念著她!

Al vi ĉiuj: ĉion bonan, korajn salutojn el jam tre aŭtuna Nederlando,
給所有的人寄上深秋季荷蘭的衷心祝福, 祝願一切都美好,

via Anneke
2008/10/02

manlajo (Rodyti profilį) 2008 m. spalis 12 d. 12:29:55

Bjalistoka interaktiva KD
Bjalistoko 互動磁碟

Estimataj!
尊敬的!

KD kun la simpla titolo "Esperanto" aperis la 10-an de septembro en 2008 kiel aldonaĵo en la grava pola tagĵurnalo Gazeta Wyborcza kun la rekorda eldonkvanto de 364.000 ekzempleroj. Ĝi aperis en la gazeto kiel senpaga kromaĵo, la produktadon de la disko financis la urbo Bjalistoko.
發行紀錄達 364,000 份的重要波蘭日報 Gazeta Wyborcza 在 2008/09/10 隨報附送一片名為 "世界語" 的光碟. 這張光碟由 Bjalistoko 市出資產製並隨報免費附贈.

En la lumdisko "Esperanto" oni promenas kvazaŭ tra fabela, virtuala Bjalistoko kaj vizitas unuopajn konstruaĵojn de la urbo. Ĉiu konstruaĵo havas sian apartan signifon kaj utilon.
在 "世界語" 光碟中, 人們有如在童話虛擬的 Bjalistoko 城中, 造訪一座座的城中建築. 每棟建築都特別的意義和用途.

Aperas konstruaĵoj kiel Lernejo (kursoj de Esperanto de kelkaj niveloj), Kinejo (ses filmetoj pri Esperanto), Muzikejo (kantoj en Esperanto kun tekstoj), Gazetgiĉeto (prezento de kelkaj gravaj Esperanto-gazetoj), Esperanto-muzeo (informoj pri Zamenhof, pri Esperanto-aranĝoj, pri organizaĵoj...), Biblioteko (kelkaj famaj verkoj en Esperanto)...
出現的建築物有學校 (不同水平的世界語課程), 電影院 (六部有關世界語的短片), 音樂廳 (配字幕的世界語歌曲), 書報亭 (介紹一些重要的世界語刊物), 世界語博物館 (有關柴門霍夫, 世界語活動, 組織等的信息), 圖書館 (一些有名世界語作品)…

La vizitantojn de la urbo (uzantojn de la disko) bonvenigas en la urbodoma konstruaĵo la urbestro Tadeusz Truskolaski - li salutas homojn kaj en la pola kaj en Esperanto.
市長 Tadeusz Truskolaski 在市政廳大樓歡迎到該城的訪問者 (光碟使用者) – 他用波蘭語及世界語向大家問好.

Indas legi detalan artikolon pri la disko - verkitan de Peter Baláž - ĝi estas trovebla ĉe Libera Folio.
值得詳讀由 Peter Baláž 所寫的光碟介紹文章 – 可以在 Libera Folio 找到.

Esperantistoj ne havintaj la eblon ricevi la diskon, nun povus spekti la enhavon per niaklubo retejo http://pingveno.nl/klubo. Sub la rubriko 'Informoj' de menuero 'Ligiloj' vi trovos la ligilon 'Bjalistoka interaktiva KD' aŭ rigardu rekte: http://82.73.77.222/esperanto/start.html
無法收到該光碟的世界語者, 現在可以經由我們俱樂部的網頁來觀看, 網址為: http://pingveno.nl/klubo, 在選單 'Ligiloj' (連結) 項下的 'Informoj' 欄下, 可以看到 'Bjalistoka interaktiva KD' (Bjalistoko 互動光碟).

La lingvon de subtitoloj oni povas alternigi per la kvara butono, kiu montras: Eo-PL
說明的語言可以經由點擊第四個按鈕 (Eo-PL) 而轉換.

* 本信由荷蘭世界語者 Anneke 轉來 2008/10/12

Atgal į pradžią