לתוכן העניינים

sur internetto or en internetto

של friendespera, 23 בנובמבר 2006

הודעות: 9

שפה: English

friendespera (הצגת פרופיל) 23 בנובמבר 2006, 03:11:41

Which one is correct

sur internetto
OR
en internetto

RiotNrrd (הצגת פרופיל) 23 בנובמבר 2006, 06:10:42

Depends on what you mean.

I've seen before "Mi legis ĝin per interreto." In English we'd say "on", but I think that "per" (by means of) works better in Esperanto.

On the other hand, if you're asking about whether a page is located on the net or not, I'd tend to favor "La paĝo estas sur la interreto."

On the other, other hand, I'm no expert, so anyone feel free to correct me if I'm wrong.

bglu0321 (הצגת פרופיל) 23 בנובמבר 2006, 08:06:01

Yeah, what are you trying to say in the first place?

That, and reading your other post, it doesn't look like you're trying too hard to attempt Esperanto in the first place. You're not posting any guesses or anything...

Think about it. If you're still stuck, then ask us and say what problem you had with it. That way, we can clarify it up much more for you and help.

friendespera (הצגת פרופיל) 23 בנובמבר 2006, 10:55:54

Yes, I wasn't a bit methodical.
I am also learning French ---> there they use " sur internet ".

I wasn't sure about "per" preposition in Esperanto.So, I was confused betwenn sur or en.

Now, its clear to me!
rido.gif

paulogeyer (הצגת פרופיל) 23 בנובמבר 2006, 14:14:14

mi legis gxin rete (per interreto)
gxi estas interrete (en interreto)
vi povas trovi gxin rete

etc.
they're all correct sentences in esperanto

when you do something on the internet, you can use the adverb "rete"
"mi parolis kun li rete" or interrete.

el_edu (הצגת פרופיל) 25 בנובמבר 2006, 14:41:48

Ankaŭ multaj diras "ĉe interreto".

Sed mi ne scias kiu estas la plej korekta esprimo. demando.gif


Oops! I forgot this is the English forum! Sorry!

I said (more or less) that:

"Also a lot of people say "ĉe interreto".

But I'm not sure which is the correct expression"

senkulpa.gif

ekonomio (הצגת פרופיל) 25 בנובמבר 2006, 15:00:12

America NASDAQ Servo-Kompanio por enlistigo kaj Financo (AMRICAN NASDAQ LISTING & FINANCE SERVICES INC), estas kompanio fondita speciale por helpi privatajn entreprenojn enmerkatigi kaj kontraŭaĉeti.
  Ni povas helpi niajn klientojn pritrakti ĉiujn laborpostenojn dum kontraŭaĉeti.
Ekde nia establo, ni jam helpis pluajn klientojn sukcese kontraŭaĉeti.
Dum ĉi tiu procedo, nia kompanio perfektigas nian principon provizantan la servon laŭ peto de la klientoj, kaj al la klientoj liveri kompletan servon en ĉiuj flankoj kun sindevontigo tra la tuta procedo.
   Nia kompanio havas fakulojn sur diversaj kampoj, ili estas inkluzivaj de fakuloj sur strategio, fakuloj sur kompaniaj leĝoj kaj valorpaparaj leĝoj, financaj fakuloj en Komisiono De Valorpaperaj Interŝanĝoj (angle: SEC) kaj fakuloj sur interrilato kun investantoj.Grupo konsistanta el tiuj fakuloj
Pri la pliaj informoj, bv. alklaku nian retpagxaron: www.ekonomio.net

RiotNrrd (הצגת פרופיל) 25 בנובמבר 2006, 18:08:52

ekonomio:America NASDAQ Servo-Kompanio por enlistigo kaj Financo ...
Mi ne vidas esperantan spamon tre ofte. Mi supozas ke eĉ iuj esperantistoj havas ne honton.

I haven't seen esperanto spam very often. I suppose that even some esperantists have no shame.

erinja (הצגת פרופיל) 26 בנובמבר 2006, 21:35:53

May I remind everyone that this is an forum for posting in English - if you wish to post something in Esperanto, you are welcome to, but please post it with an English translation. There are plenty of other forums on this site for Esperanto-only use.

לראש הדף