Ku rupapuro rw'ibirimwo

Погорелец

ca, kivuye

Ubutumwa 4

ururimi: Русский

Leopold65 (Kwerekana umwidondoro) 21 Mukakaro 2025 10:56:11

Как одним словом перевести на эсперанто термин "погорелец"?

Словарь Кондратьева предлагает только фразу "damaĝito de incendio".

Frano (Kwerekana umwidondoro) 22 Mukakaro 2025 08:29:56

Словарь Бокарева: "incendiviktimo".

Leopold65 (Kwerekana umwidondoro) 23 Mukakaro 2025 08:46:05

Frano:Словарь Бокарева: "incendiviktimo".
Благодарю! Но вот в имеющемся у меня словаре Бокарева этого слова нет.

SlavikDze (Kwerekana umwidondoro) 23 Mukakaro 2025 15:37:46

Ŝajnas, ke la vorto "incendi-viktimo" ne tute taŭgas por la nocio "погорелец", ĉar tia viktimo povas esti ankaŭ tiu persono, kiu pereis aŭ estis brulvundita dum incendio, sed "погорелец" estas fakte tiu persono, kiu perdis pro fajro sian loĝejon.
Probable, ĉi-kaze eblas uzi kombinaĵon "incendi-senhejmulo" aŭ "profajra senhejmulo".

Subira ku ntango