Al la enhavo

¿El plurar es necesario?

de josell, 2008-decembro-20

Mesaĝoj: 17

Lingvo: Español

josell (Montri la profilon) 2008-decembro-28 06:12:54

También cuenta como usemos las palabras.

Hay idiomas que no tienen el pronombre nosotros, pues usan algo así como "tu pueblo", "tu gente", y por éso no necesitan plural en el pronombre.

Además un pronombre "ustedes" sería ignorado por mucho hablantes de lenguas que no tienen dicho pronombre, y si muchas no lo tienen, es que no es tan importante, y pues, más trabajo para el contexto.

El proto-esperanto, según se, tenía el pronombre ustedes.

novatago (Montri la profilon) 2008-decembro-28 13:55:33

josell:Además un pronombre "ustedes" sería ignorado por mucho hablantes de lenguas que no tienen dicho pronombre
Cuando aprendes un idioma extranjero ¿ignoras en ese idioma las cosas que no están en el tuyo?

Ĝis, Novatago.

danielcg (Montri la profilon) 2008-decembro-28 23:37:08

Concuerdo con Novatago.

Por ejemplo, el español (mi idioma natal, como supongo será de la mayoría de ustedes) no tiene acusativo, sin embargo eso no hace que lo ignore en el esperanto. Al contrario, lo aprecio ya que observo algo muy útil de lo que el español carece (y que obliga a reemplazar su función con recursos más complicados, aunque por la costumbre a nosotros nos parezcan fáciles).

Saludos.

Daniel

novatago:
josell:Además un pronombre "ustedes" sería ignorado por mucho hablantes de lenguas que no tienen dicho pronombre
Cuando aprendes un idioma extranjero ¿ignoras en ese idioma las cosas que no están en el tuyo?

Ĝis, Novatago.

josell (Montri la profilon) 2008-decembro-29 01:18:33

danielcg:Concuerdo con Novatago.

Por ejemplo, el español (mi idioma natal, como supongo será de la mayoría de ustedes) no tiene acusativo, sin embargo eso no hace que lo ignore en el esperanto. Al contrario, lo aprecio ya que observo algo muy útil de lo que el español carece (y que obliga a reemplazar su función con recursos más complicados, aunque por la costumbre a nosotros nos parezcan fáciles).

Saludos.

Daniel

novatago:
josell:Además un pronombre "ustedes" sería ignorado por mucho hablantes de lenguas que no tienen dicho pronombre
Cuando aprendes un idioma extranjero ¿ignoras en ese idioma las cosas que no están en el tuyo?

Ĝis, Novatago.
No, perdón, el español tiene acusativo, pero no se marca como en esperanto (-n); supongo que a éso se refiere usted.
Cuando aprendes un idioma extranjero ¿ignoras en ese idioma las cosas que no están en el tuyo?
Si y no; aveces sí, aveces no; por ejemplo, en esperanto, sucede algo con en y ĉe; al principio usaba uno más que el otro, pero poco a poco éso fue cambiando. Al punto que quiero llegar es que lo nuevo tarda en ser asimilado, y es quizá por eso que Zamenhoff solo marca dos casos gramaticales en su idioma, aunque claro, están las santas preposiciones (no se llaman prepucios).

danielcg (Montri la profilon) 2008-decembro-29 01:39:10

Sí, a eso me refería.

josell:No, perdón, el español tiene acusativo, pero no se marca como en esperanto (-n); supongo que a éso se refiere usted.

Xuko (Montri la profilon) 2008-decembro-29 03:01:22

Me registré ayer en lernu!(y ayer es hace 24 horas no una mera forma de hablar) y si les digo la verdad me ha encantado vuestra discusión. A ver que puedo aportar.

[LISTO]
Concordancia de plurales adjetivo-sustantivo
Aunque podría dar lugar a confusiones en textos complejos, si se mantuviera (como por otro lado se sugiere) un orden determinante - adjetivo(s) - sustantivo la concordancia de género y número sería información redundante (y por extensión, si nos ponemos extremistas, incluso la terminación en (-a) de los adjetivos), de forma similar a como se hace con las formas verbales en donde se ha generalizado el tiempo verbal por ser repetitivo conjugarlo para indicar persona y número como hacemos, por ejemplo, en castellano.
"Yo jugaba, tú jugabas... " El verbo nos dice lo que hacemos (los verbos definen acciones) y en qué momento temporal (por medio de la correspondiente particula), pero además nos vuelve a dar información que ya recibimos de otro elemento de la oración, esto es, del sujeto. En esperanto este detalle está "corregido", aunque no ocurre así con todas las concordancias (al menos hasta donde yo he podido aprender).
Pronombres
Quizás es porque tengo mente de informático, pero lo cierto es que si yo intentara (a ver si se me entiende) pasar el sistema de pronombres del esperanto a un programa informático, su "programación" sería compleja (digamos, difícil de asimilar y laboriosa) por incoherente y poco homogeneizada. Teniendo 4 personas (primera, segunda, tercera e impersonal) nos encontramos con:
  • Primera persona: que distingue número pero no género
  • Segunda persona: que no distingue ni género ni número
  • Tercera persona: que distingue número y el género sólo en singular
  • Impersonal
    Y eso no es algo estándar. Estamos hablando de mantener el mismo tratamiento para todos (evitando el usted, el tú y el "tú cariñoso" que, por cierto además de en inglés también existe en euskera) y dependiendo de la cercanía del interlocutor estamos obviando (o no) información. Quiero decir con esto que (creo yo) no sería del todo coherente hablar de "igualdad" si establecemos este tipo de distinciones.
[/list]Insisto, es el inexperto punto de vista de un ultranovato y de un (espero decirlo bien :S) tre nova parolisto de Esperanto...

Un saludo.

PD: estoy entusiasmadísimo con esto.

danielcg (Montri la profilon) 2008-decembro-29 04:15:48

Bienvenido al esperantismo, Xuko.

Con respecto a los pronombres, date un tiempito leyendo, escribiendo y hablando en esperanto, y luego si te sigue pareciendo un problema importante volvemos a hablar.

En cuanto a "parolisto", sería mejor "parolanto", ya que lo primero da idea de profesión.

Por lo demás, me encantó lo de "entusiasmadísimo". ¡Que no decaiga ese entusiasmo!

Saludos.

Daniel

Xuko:Me registré ayer en lernu!(y ayer es hace 24 horas no una mera forma de hablar) y si les digo la verdad me ha encantado vuestra discusión. A ver que puedo aportar.

[LISTO]
Concordancia de plurales adjetivo-sustantivo
Aunque podría dar lugar a confusiones en textos complejos, si se mantuviera (como por otro lado se sugiere) un orden determinante - adjetivo(s) - sustantivo la concordancia de género y número sería información redundante (y por extensión, si nos ponemos extremistas, incluso la terminación en (-a) de los adjetivos), de forma similar a como se hace con las formas verbales en donde se ha generalizado el tiempo verbal por ser repetitivo conjugarlo para indicar persona y número como hacemos, por ejemplo, en castellano.
"Yo jugaba, tú jugabas... " El verbo nos dice lo que hacemos (los verbos definen acciones) y en qué momento temporal (por medio de la correspondiente particula), pero además nos vuelve a dar información que ya recibimos de otro elemento de la oración, esto es, del sujeto. En esperanto este detalle está "corregido", aunque no ocurre así con todas las concordancias (al menos hasta donde yo he podido aprender).
Pronombres
Quizás es porque tengo mente de informático, pero lo cierto es que si yo intentara (a ver si se me entiende) pasar el sistema de pronombres del esperanto a un programa informático, su "programación" sería compleja (digamos, difícil de asimilar y laboriosa) por incoherente y poco homogeneizada. Teniendo 4 personas (primera, segunda, tercera e impersonal) nos encontramos con:
  • Primera persona: que distingue número pero no género
  • Segunda persona: que no distingue ni género ni número
  • Tercera persona: que distingue número y el género sólo en singular
  • Impersonal
    Y eso no es algo estándar. Estamos hablando de mantener el mismo tratamiento para todos (evitando el usted, el tú y el "tú cariñoso" que, por cierto además de en inglés también existe en euskera) y dependiendo de la cercanía del interlocutor estamos obviando (o no) información. Quiero decir con esto que (creo yo) no sería del todo coherente hablar de "igualdad" si establecemos este tipo de distinciones.
[/list]Insisto, es el inexperto punto de vista de un ultranovato y de un (espero decirlo bien :S) tre nova parolisto de Esperanto...

Un saludo.

PD: estoy entusiasmadísimo con esto.

Reen al la supro