Aller au contenu

Quelle est la réaction des gens face à la langue et comment les convaincre ?

de SuperMarc92, 24 décembre 2008

Messages : 136

Langue: Français

Matthieu (Voir le profil) 5 février 2009 20:38:56

Cet article existe aussi en français. Il a l'air un peu moins exhaustif que celui en anglais, mais je pense que l'essentiel y est.

manu_fr (Voir le profil) 5 février 2009 23:02:57

Salut à tous,

-l'espéranto n'est pas une religion, alors n'essayons pas de la 'vendre' en faisant du prosélytisme , au risque de passer pour une secte étrange, ce qui est déjà bien assez souvent le cas : passons plus de temps à l'apprendre correctement afin de "relever le niveau" (je suis aussi un piètre espérantiste bien entendu)
-arrêtons de dire que l'espéranto est une langue 'facile' : c'est faux : la prononciation n'est pas vraiment facile; au mieux, ce serait juste une langue équitable (et encore... les français sont bien + favorisés pour l'apprendre)
-l'anglais est une langue beaucoup plus parlée que l'espéranto, c'est juste un fait avéré, que cela vous plaise ou non : être espérantiste ne signifie pas être anglophobe de toute façon (pour ça il suffit juste d'être 'français de base'),
-soyez honnêtes avec vous-mêmes : la 'culture en espéranto (livres/radios/chaîne de télé, magazines etc etc...) est d'une pauvreté alarmante pour une langue qui a quand même plus de cent ans: c'est normal presque tout le pognon est gaspillé dans les congrès
-quant aux statistiques tirées du nombre d'inscrits sur lernu!, c'est juste risible (et je m'y connais en statistiques !)

Pour en revenir à la suprématie de l'anglais (si, si) et à sa 'croisade' dans le monde , je tenais juste à vous rappeler que les français font exactement pareil. D'ailleurs la plupart d'entre vous seraient bien tentés d'imposer l'espéranto s'ils le pouvaient. Magnifique. Pétitions en tout genres, etc...Ridicule.

Finalement la force de l'espéranto, selon moi, c'est la culture d'un humanisme tant espéré par Zamenhof, certainement trop en avance sur son temps, qu'on ne retrouve pas toujours dans les propos tenus dans les fils de discussion français, celui-ci compris.

Enfin c'est le sentiment que j'en ai.

amicalement

Emmanuel

PS : écrivez des poèmes en espéranto, c'est un bon exercice pour commencer avec cette langue 'facile'. Et ça fait du bien à tout le monde. okulumo.gif

antoniomoya (Voir le profil) 5 février 2009 23:58:09

Emmanuel:

Je suis absolument d'accord avec toi dans plusieurs des choses que tu dis, et particulièrement dans cette phrase que tu écris:

"Finalement la force de l'espéranto, selon moi, c'est la culture d'un humanisme tant espéré par Zamenhof, certainement trop en avance sur son temps, qu'on ne retrouve pas toujours dans les propos tenus dans les fils de discussion français, celui-ci compris."

Si l'espéranto n'est pas la seule langue connue qui poursuit un idéal de fraternité, ce qui la distingue carrément des autres, alors à quoi sert-elle? Pourquoi Zamenhof s'est-il donné la peine de la créer? A-t-il tant peiné pour rien?

Est-ce que la force de l'espéranto réside seulement dans sa "facilité"? C'est bien peu à mon avis.

erikano (Voir le profil) 6 février 2009 00:31:36

Quelques réactions, en vrac, aux réactions ci-dessus :

Concernant la "suprématie actuelle " de l'anglais, Actuellement, ici, personne ne la conteste, je crois. Non ?

Pour autant, on pourrait également nuancer :

Si on parvenait à définir un seuil de "niveau de d'aisance minimum" dans une langue, pour considérer la "suprématie", il semble alors trés vraisemblable que le Mandarin (Chinois) l'emporterait dès aujourd'hui sur l'anglais (au moins sur le plan numérique).

Qui sait d'ailleurs, si dans les 20 ans à venir, le Chinois ne va pas s'imposer également sur le plan "symbolique", c'est à dire être considérer comme "la langue à apprendre" pour faire des affaires et se cultiver.

Il suffit qu'une partie non négligeable des asiatiques hors chine se retournent vers l'apprentissage du chinois, en priorité sur l'anglais, et nous aurions assez rapidement plus de 2 milliards de "locuteurs Chinois" (le Chinois étant par ailleurs beaucoup plus "facile" à apprendre, par exemple pour les Vietnamiens, pour prendre un cas que je connais bien)

Ce qui dépasserait de très loin toutes les estimations existentes sur le nombre de terriens connaissant plus que 3 mots d'anglais.
Voir par exemple :http://fr.wikipedia.org/wiki/Nombre_de_locuteurs, qui donnent une fourchette "haute" avec 1 milliards de terriens ayant "des connaissances en anglais" (le bas de la fourchette étant les 360 millions de terriens qui ont réellement l'anglais comme "langue maternelle", c'est à dire déduit tous les pays africains dit "anglophones" et mêmes les hispano-états-uniens qui pratiquent l'espagnole en langue première)

Concernant la "meilleure rentabilitée économique" de l'anglais...Par rapport à l'Esperanto, au jour d'aujourd'hui, pour un adulte ou un adolescent, c'est plus que probable !!!

Mais on pourrait chipoter sur les calculs, en introduisant des facteurs pertubateurs (effectivement compliqués à quantifier )du type :
- "valeur propédeutique de l'Esperanto" (pour hypothèse = vitesse d'apprentissage ultérieur de l'anglais x 1,5)
+ "valeur désinhibatrice de l'Esperanto" (pour hypothèse = niveau de performance ultérieure en anglais x 1,5)
+ "temps d'apprentissage de l'Esperanto" (pour hypothèse, pour un francophone, et pour un même niveau de performance, Esperanto = Anglais/13, si on retient le graphique que j'avais posté précédemment)

... On obtient alors (pour un petit français qui n'a pas commencé l'anglais ): intérêt éco de "Esperanto 1ER LANGUE"= Anglais x 1,91 !

Donc l'intérêt économique de l'ESPERANTO, POUR LES ENFANTS français peut très bien s'envisager sérieusement !!

Ainsi, si l'on considère, comme je le faisais, l'intérêt de jeunes enfants, (rappel : mon fils n'a que 3ans 1/2), en 2009, qui seront peut-être "contraints professionnellemen...

erikano (Voir le profil) 6 février 2009 00:40:38

... J'ai été censuré par le "restis simboloj" ! rido.gif

... l'intérêt de petits enfants d'aujourdh'ui, qui seront peut-être, qui sait, plus ou moins "contraints" de se mettre au Chinois s'il veulent faire une grande carrière commerciale, rien n'est plus si évident que ça...

Voilou.

Sinon, un rappel pour les "idéalistes" (dont je fais d'ailleurs partie) :

L'"idée interne" de l'Esperanto, c'est notamment et en GRANDE PARTIE sa RATIONNALIté .

En effet, c'est parce que cette langue permet aussi aux enfants de faire moins de faute de grammaire, aux adultes de faire moins de fautes d'orttograff, et au gens de n'importe quelle pays de se comprendre avec un budget d'apprentissage MOINDRE, qu'elle peut s'envisager comme un outil de communication démocratique (accessible à toutes les bourses) et "relativement" équitable entre nations. ĉu ne ?

erikano (Voir le profil) 6 février 2009 00:49:17

A propos d'enfants :

Je viens de mettre en ligne un 4ème Canal TV Esperanto-thématique intitulé :

LERNU ESPERANTON TV infanoj

Jan : Kio min haltigos ? Mi ne scias. Eble la laco, aŭ mia laboro...

En tout cas mon fils adore la "Kanto de du amikoj" et il aime bien que ses camarades de classe n'y comprennent rien rido.gif !!

erikano (Voir le profil) 6 février 2009 00:57:02

P.S. :

Qui a dit que j'étais anglophobe ??? Ma tante habite à Londres, et j'adore les anglais ! (sans rire rido.gif !)

J'aime un peu moins la langue anglaise, c'est tout. Mais surtout parce que j'y suis mauvais sans doute rido.gif ! Et aussi parce que je n'aime pas l'orthographe, en Français comme en Anglais.
Pour cette raison, et parce que je n'ai aucune utilisation de l'anglais dans mon boulot, je me suis davantage concentré sur l'apprentissage de l'Italien ! (quasi phonétique. J'adore !)

haluskoj (Voir le profil) 6 février 2009 07:34:42

Je suis souvent d'accord avec manu_fr (l'avocat du diable !) :
- Il ne faut pas exagérer sur la facilité de l'espéranto (pronociation comprise), car pour ceux qui sont nuls en langues étrangères, ça sera toujours assez difficile de l'apprendre. "Plus facile" est le terme à employer. Dire que la langue "n'a pas d'exceptions" est aussi faux, etc...
- On ne déclare pas la guerre aux Anglophones en tant que personnes, mais à la domination économique, politique et culturelle que leurs Etats ont de fait. Je sais, c'est un peu compliqué, et moi-même j'ai parfois du mal à ne pas généraliser. Il faut se fouette pour dire que les Anglais, les Américains et les autres n'y sont personnellement pour rien; les Français auraient pu être à leur place...
Je suis assez d'accord sur la culture espérantiste. Un seul exemple, il n'y a aucun chef d'oeuvre qui n'ait été traduit dans une langue autre. Si je me trompe, on corrigera. Et puis cette histoire de culture - en fait une justification pour démontrer qu'il s'agit d'une "vraie langue" - est aussi un peu schizophrène pour une langue qui se destinait à l'origine comme langue d'inter-compréhension. Même problème avec les enfants de langue maternelle espéranto. Les enfants n'y sont pour rien, et dans certains cas rares ça peut se justifier (gens changeant de résidence chaque année), mais autrement je n'arrive pas à comprendre. Il me semble logique d'apprendre aux enfants la langue de résidence, ou à défaut celle d'un des parents. Mais si vous voulez effrayer vos auditeurs, continuez à prendre cet exemple ou alors celui-ci : "nous avons une monnaie commune, nous voulons une langue commune". Cet argument est A BANNIR : l'Euro a remplacé les monnaies nationales. Voulons-nous que l'espéranto remplace les langues existantes ? Bien sûr que non.
- Sur les statistiques de Lernu, en effet, on n'en tirera pas grand chose, entre les comptes créés deux ou trois fois, ceux/celles qui s'inscrivent pour faire des "rencontres" et tous ceux qui ont renoncé à l'espéranto par découragement.

En revanche, je suis pour le "prosélytisme" (je préfère le terme de propagande). Car l'espéranto est face à un rouleau compresseur et il s'agit tout de même d'un combat pour une langue équitable. Les poèmes ne suffiront pas, surtout si personne ne les lit. Et ce prosélytisme doit être longuement préparé et correctement fait, sinon c'est la cata. Car non seulement vous vous mettez à dos vos amis, mais aussi après plusieurs échecs, cela vous démotive énormement.

Vous pouvez visiter mon blog, ou j'ai écrit une série d'articles sur la "Révolution linguistique contre la nouvelle aristocratie des English Native Speakers" :
http://grece.blog.lemonde.fr/category/langues/
Un titre hautement provocateur, j'en conviens shoko.gif

jan aleksan (Voir le profil) 6 février 2009 19:07:17

Ouillouillouille ya du contenu, je vais essayer d'être le plus complet possible.

D'abord, désolé d'avoir balancé le lien sur l'effet de Dunning-Kruger comme ça, j'ai même pas fait gaffe que c'était en anglais. En fait, c'était pour illustrer le fait que des profanes dans n'importe quel domaine ont tendance à surévaluer leur capacité dans ce domaine. Ainsi, des gens qui ont un niveau intermédiaire faible en anglais auront généralement l'impression de connaitre suffisamment pour soutenir une conversation avec un anglophone sans trop problème, alors que ce n'est pas forcément vrai.

Globalement je suis les idées de Haluskoj [en aparte: excellent ce petit bandeau publicitaire qui renvoie sur le site à propos de Kefalonie ^^]. Par contre je ne suis pas d'accord sur certain point:

-Arrêtons de dire que la culture, les ouvrages, les creations en esperanto sont déficitaires et que c'est pour ça que la langue n'est pas plus répandue aujourd'hui. Pour moi c'est un peu essayer de justifier la réalité des choses par une fausse idée. Je considère sincèrement que l'esperanto ne devrait pas avoir de culture, puisque en principe, c'est uniquement une langue de communication qui ne remplace pas les langues naturelles qui, elles, doivent avoir une culture riche. Le comble serait que la culture esperanto prennent le pas sur les cultures existante, et que les chansons en esperanto remplace les chansons en anglais à la radio (au lieu de ramener un peu plus de chanson en français, parce que en ce moment, la chanson anglophone est archi dominante).

- Le prosélytisme/propagande: Ces terminologies me donne froid dans le dos, comme les mots "fina venko" ou "varbi". Je suis donc tout à fait d'accord avec Manu pour ne pas pousser les gens à apprendre, mais plutot donner les élements pour que les gens se forgent leur propre opinion; Il faut, de plus, clairement dissocier les enjeux liés aux langues (interactions entre cultures, inégalités et discriminations, coût, commerce,etc), et la solution proposé par l'Esperanto. Pour moi c'est 2 choses bien distinctes.

J'ajouterais enfin, que je suis aussi d'accord avec les critiques faites sur les trop nombreuses imperfections de l'esperanto. Il est claire qu'elle n'est pas optimale, qu'elle est grandement perfectible. Cependant, je crois qu'on peut dire qu'elle est "efficace", même si elle est sous-optimisés.

Maintenant, à propos de l'Anglais ou du Chinois... peut-être que dans 100 ou 200 ans, quand une langue internationale artificielle sera choisie, on trouvera ça bizarre que ce fût des langues naturelles qui soient utilisées dans les relations internationales.
Je ne pense pas que le chinois deviennent à dans les 50 ans à venir la nouvelle langue internationale, pour diverse raison, dont la principale est le système d'écriture, qui est réellement beaucoup plus compliqués que les alphabets latins, cyrilliques, et...

jan aleksan (Voir le profil) 6 février 2009 19:24:13

... etc, [je sais pas ce que t'en penses Matthieu]. Voici un petit lien pour illustrer le problème (désolé en anglais).
De plus, il ne faut pas considérer que toutes les langues asiatiques font partie de la même famille. En particulier, il faut distinguer le coréen et le japonais du chinois, même si le japonais utilise environ 5 000 idéogrammes chinois. Le malaysien-indonesien est également assez différent, je crois.

Pour finir, une anecdote: hier j'ai suivi un cours d'esperanto avec des gens de tout niveau. Après que avoir fait la lecture d'un texte à haute voix, un komencanto me dit: "je suis effaré de voir à quelle vitesse tu lis", alors que j'avais ripé sur quelques mots en oubliant quelques -j et h-, en prononçant mal le -r-, et en laissant carrément tomber l'accentuation. Je me suis alors dit que si l'esperanto était vraiment facile à prononcer, même un quasi- débutant complet serait capable de le lire avec aisance sans forcément comprendre. C'est vrai que finalement, c'est pas évident à lire...

voila, je pense avoir dit l'essentiel.

ridulo.gif,

[PS: ya pleins de fautes, mais comme moi non plus j'aime pas l'orthographe, j'ai décidé de pas les corriger lango.gif]

Retour au début