Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

每日一詞 Vorto de la tago

de manlajo, 2006-decembro-01

Mesaĝoj: 1902

Lingvo: 简体中文

manlajo (Montri la profilon) 2011-marto-31 23:47:38

0862 PLATA 扁平 /bian3-ping2/

1. Prezentanta malgrandan dikecon kompare kun la du aliaj dimensioj:
和另兩個面向比起來, 顯得厚度小.

Tiu planto havas verdajn, maldikajn kaj platajn foliojn.
那種植物有著綠色的薄而扁平的葉子.
Bonvolu doni al mi tiun ĉokoladan platon.
請給我那個巧克力片.
La knabo platigis sian nazon sur la fenestra vitro.
男孩在窗玻璃上壓扁自己的鼻子.
La ciferplato de mia brakhorloĝo brilas en la mallumo.
我的手表面板黑暗中會發光.

2. Prezentanta malmultajn aŭ neniomajn reliefaĵojn:
顯得很少或沒有凹凸

Nia lando estas sufiĉe plata.
我國有夠平坦.
Mi prizorgas la florojn, kiuj estas en la interetaĝa plataĵo de la ŝtuparo.
我照顧放在兩樓層樓梯間平台上的花.
Li havas truon en la manplato.
他的手掌有個洞.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-02 14:22:16

0863 DIGESTI 消化 /xiao1-hua4/

1. Igi nutraĵon asimilebla, solvante ĝin per sekreciaĵo de stomako:
以胃液分解食物使能吸收

Li malbone digestas lakton.
他很難消化牛奶.
Mi prenis digestigan (faciligantan la digestadon) medikamenton.
我服用助消化藥品.
Io malbonas pri ŝia digesta aparato (organoj, kiuj kunhelpas al digesto).
她的消化器官不好.
Li ofte spertas misdigeston.
他常感到消化不良.

2. Asimili, tolere akcepti:
吸收, 接納

Ili devas digesti sian historion.
他們必須接受自己的歷史.
Infanoj legu bone digesteblajn verkojn.
孩子們, 要好好讀容易吸收的作品.
Tiuj filozofiaj libroj estas nedigesteblaj por mi.
那些哲學書對我而言不易消化.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-03 03:19:59

0864 FOJNO 草料 /cao3-liao4/

Matura herbo, kiun oni falĉas kaj sekigas ĉe la suno, por ĝin konservi kiel nutraĵon por la brutoj:
割下曬乾留供牲畜食用的草

Printempo ankoraŭ ne venis, sed ni jam ne plu havas fojnon.
春天還沒來, 而我們已沒有草料了.
Ĉiuj forveturis fojni (falĉi kaj poste turni kaj returni la falĉitan herbon por ĝin sekigi).
大家都出外去收割草料 (割刈後把草翻轉曬乾).
Mi ĉiam helpas al miaj geavoj pri la fojnado.
我總是幫祖父母準備草料.
Estante en la vilaĝo ni ofte noktumis en la fojnejo.
在村裡時, 我們往往在草料堆過夜.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-04 04:16:10

0865 OMBRO 影子 /ying3-zi/

1. Pli-malpli plena manko de lumo en loko, kiun maldiafana korpo apartigas de la lumfonto:
不透明體從光源分隔開的無光部位

Estis tre varme, pro tio ni sidis en la ombro de arbo.
很熱, 因此我們坐到樹蔭下.
Eble ni trovu iun ombran lokon?
我們找個有陰影的地方好嗎?
Ni promenis en la ombrejoj de la parko.
我們在公園的蔭蔽處散步.
Mi kuŝis en senombra plaĝo.
我躺在沒有遮蔭的海灘.

2. Malhelaĵo, per kiu la pentristoj penas imiti la naturan ombron:
畫家用以模擬自然陰影的暗色

Mi ankoraŭ ne aldonis ombrojn al la desegnaĵo.
我還沒在畫作上加陰影.
La pentristo ombrumis la pentraĵon.
這畫家為畫作加上了陰影.

3. Tiu senlumeco, rigardata kiel simbolo de nezorgateco, malgajeco, malfeliĉo:
那種缺光性, 視為被冷落, 憂愁, 不幸的象徵

Kie lumo ekzistas, ankaŭ ombro troviĝas.
光明處也有黑暗的一面.
Ŝian frunton ombris malĝojaj pensoj.
悲傷的思緒令她額上暗然無光.

4. Tiu mallumaĵo, rigardata kiel reprodukto de la maldiafana korpo:
那種無光部位, 視為不透明體的複製

Timi sian propran ombron.
怕自己的影子.

5. Fantomo de mortinto:
亡者的鬼魂

Lia ombro ŝajnis klini sin al mia lito.
他的身影宛如傾身向我的床.

6. Sensubstanca ŝajno de io:
某物的非實質外貌

Sur lia vizaĝo aperis ombro de supozo.
他的臉上現出猜想的樣子.

7. Ege malgranda kvanto:
極小量

Ne estas eĉ ombro da danĝero.
連一點危險的影子也沒有.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-05 04:29:59

0866 PRODIGI 慷慨 /kang1-kai3/

Malavare disdoni:
毫不吝嗇地散給

Li prodigis sian tutan heredaĵon.
他散發了他的全部遺產.
La tuta mono jam estas prodigita al malriĉuloj.
全部錢都已分送給窮人.
Ŝi estas bone konata pro sia regalemo kaj prodigo.
她的好客與慷慨廣為人知.
Multaj volas amikiĝi kun prodigaj homoj.
許多人想和慷慨者交朋友.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-06 03:21:25

0867 DELICA 快意 /kuai4-yi4/

Delikata ĝuo (gastronomia kaj simile):
細緻的享受 (指美食之類)

Kun granda delico mi manĝis tiun bongustegan kukon.
我大快朵頤吃了那美味的蛋糕.
Ŝi regalis nin per delica manĝaĵo.
她以令人快意的食物招待我們.
Manĝi tiun frukton estas pli delice ol gustumi iun ajn dolĉaĵon.
吃那水果比品嘗任何甜點都令人快意.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-07 03:35:53

0868 JUNGI 配挽具 /pei4-wan3-ju4/

Alligi per tiucela ligilo tirontan beston aŭ motorveturilon al tirotaĵo:
用連接器具把拖獸或牽引機接上待拖物

La patro jungis la ĉevalon al veturilo.
父親駕馬於車.
La jungilaro rompiĝis.
挽具斷了.
Ili prenis du bovojn kaj aljungis ilin al ĉaro.
他們帶來兩頭牛駕它們於車.
Kiu sin enjungis, devas tiri.
自配挽具者就得拉.
Ni kunjungis du ĉevalojn.
我們把兩匹馬一起配上挽具.
Ili maljungis lokomotivon.
他們卸開了火車頭.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-08 03:12:49

0869 AGRABLA 喜悅 /xi3-yue4/

Plaĉa kaj plezuriga:
令人喜歡, 讓人適意

Vi estis tre agrabla al mi!
你很討我的喜歡!
Agrabla estas gasto, se ne longe li restas.
客人如果不久留則令人喜歡.
Estas tre agrable, ke vi vizitis min.
你的來訪很讓我高興.
Li faris multe da agrablaĵoj al mi.
他做了許多讓我高興的事.
Ŝia agrableco min tre plezurigis.
她的討喜個性讓我很快活.
Ni ĉiam provas agrabligi nian vivon.
我們一直都嘗試愉快自己的生活.
Subite ni ekaŭdis malagrablan voĉon.
突然間我們聽到令人不悅的聲音.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-09 03:24:42

0870 INTELIGENTA 聰明 /cong1-ming2/

Facile komprenanta kaj vigle pensanta:
理解力佳, 思維敏捷

Li estas tre inteligenta infano.
他是個很聰明的小孩.
Ŝi plenumis la taskon kun inteligenteco.
她以聰明才智完成了工作.
Mi devis fari inteligentecan teston.
我必須作智力測驗.
Multaj inteligentuloj venis al la spektaklo.
許多知識分子來看那場戲.
Nur malinteligenta homo povis diri tian stultaĵon.
只有傻瓜才會說那種笨話.

manlajo (Montri la profilon) 2011-aprilo-10 01:20:33

0871 AFABLA 親切 /qin1-qie4/

1. Kondutanta plaĉivole kun agrablaj vortoj kaj komplezo:
以悅人的話和好意表示盛情

Ĉu vi ne volas esti tiel afabla kaj helpi al mi trovi la vojon?
你不想親切幫我找路嗎?
Apud plena manĝotablo ĉiu estas tre afabla.
面臨豐盛的餐桌, 每個人都很客氣.
Dankon pro via afableco, kiun vi montris al mi.
謝謝你對我所表現的盛情.
Vi estis tre malafabla al via patrino!
你對你母親太無禮了!

2. Plaĉa pro la montrata bonvolemo aŭ komplezo:
因表現好意或盛情而討人喜歡

Mi kun plezuro akceptis ŝian afablan inviton.
我欣然接受她的盛情邀請.
Afabla vorto pli atingas ol forto.
客氣話比強勢更能達到效果.
Kiu agas afable, vivas agrable.
行為客氣的人活得快活.
Evidente ŝi ne ŝatas min, ĉar ŝi rigardis al mi malafable.
顯然她不喜歡我, 因為她冷漠地看著我.

3. Facile uzebla por nesperta uzanto:
沒經驗的使用者也能容易使用

La programo estas tre afabla.
這個程式很親切好用.

Reen al la supro