Přejít k obsahu

Uzamčeno
Max. 500 zpráv.

每日一詞 Vorto de la tago

od uživatele manlajo ze dne 1. prosince 2006

Příspěvky: 1902

Jazyk: 简体中文

manlajo (Ukázat profil) 1. května 2011 1:34:36

0892 EFEKTIVA 實際 /shi2-ji4/

1. Montriĝanta per konstateblaj efikoj; fakte rezultanta de ies ago:
顯示可確認的效果; 某行動事實上有結果

La vortoj havas efektivan povon.
言詞具有實際的力量.

2. Reala:
真實的

Tio estas efektiva eraro!
那是真實的錯誤!
Efektive ni bezonas pli grandan apartamenton.
事實上我們需要更大的公寓.
Ĝi eble timigas, sed en efektiveco havas en si nenion danĝeran.
它或許令人害怕, 但事實上它毫無危險.
Finfine ni sukcesis efektivigi niajn planojn.
最後我們成功實現了我們的計畫.
Longan tempon ni atendis kun la efektivigo de tiu intenco.
我們長期等待著那個期望的實現.
Li jam komencis efektivigadon de la projekto.
他已經開始實行那個計畫了.
La kongreso verŝajne efektiviĝos la sekvan jaron.
大會或許將在次年實現.

3. En aktiva funkcio (antaŭ titolo):
真實存在的 (用在頭銜前)

Estis iam efektiva komercisto, kiu ne volis pagi impostojn.
過去曾經有位不願付稅的真實的商人.

manlajo (Ukázat profil) 2. května 2011 7:24:20

0893 SPURO 痕跡 /hen2-ji1/

Postlasita enpremo, marko, signo, laŭ kiu eblas ekscii, kiu aŭ kio pasis, kion iu faris aŭ kio okazis:
留下的壓痕, 印記, 記號, 依此能知道誰或何物曾經過, 某人做過什麼, 或曾發生何事

Li sekvis lupon per spuro.
他依足跡跟蹤狼.
Ni trovis spuraron de urso en la arbaro.
我們在樹林中找到熊的足跡.
Tiu detektivo kapablis spuri (serĉi, rimarki kaj sekvi spurojn).
那位偵探善於追蹤 (找尋, 注意, 及跟隨足跡).
La infano senspure malaperis kaj neniu sukcesis trovi lin.
小孩不留痕跡地不見了, 沒人能夠找到他.

manlajo (Ukázat profil) 4. května 2011 3:34:50

0894 IDEO 主意 /zhu3-yi4/

1. Objekto de la penso, prezento de estaĵo aŭ afero de la menso:
思想之對象, 事物之表徵, 或思維之事件

Vi faris al vi malĝustan ideon pri tio.
那事你有錯誤的想法.
Li vivas en la idea mondo.
他活在想像的世界中.

2. Koncepto, kiu estas la bazo, la esenco de arta, filozofia verko:
藝術或哲學作品的基礎或根本概念

Min kaptis la ideo de Esperanto kaj pro tio mi eklernis ĉi tiun lingvon.
世界語的理念抓住了我, 因而我開始學習這個語言.
Esperantistoj ofte salutas sin per la vorto "samideano".
世界語者經常用 "同道" (相同理念者) 一詞互相稱呼.
Nur parto de samideanaro kolektiĝis en la kongreso.
只有一部分的同道者聚集於此一大會.

3. Elementa koncepto, skiza scio pri io:
某事的基本觀念或概略知識

Mi havas nenian ideon pri tiu arto.
關於那種藝術我毫無概念.

4. Koncepto, opinio, kiun oni deziras realigi, intencas efektivigi:
意欲實現或促成的概念或意見

Bona ideo venas post la pereo.
毀滅之後好的想法就來了.
Peco da pano estas pli valora ol grandaj idearoj.
一片麵包勝過大量想法.

manlajo (Ukázat profil) 4. května 2011 3:36:01

0895 ABSTRAKTA 抽象 /chou1-xiang4/

1. Pritraktanta nur purajn ecojn, ne realaĵojn:
只涉及純綷的性質, 不含實質

Tio estas nur abstrakta ideo pri la afero.
那只是這件事的抽象觀念.

2. Esprimanta econ, estmanieron (se paroli pri substantivo):
表達性質, 存在性 (指名詞)

"Kuraĝo", "beleco" estas abstraktaj vortoj.
'勇氣', '美麗' 是抽象的詞語.

3. Celanta ne la pli-malpli ĝustan prezentadon de la realaĵo, sed nur la ludan kombinon de formoj, koloroj kaj simile:
目的不在是否正確地展現實物, 而只是形與色等的遊戲組合

Ni vidis multajn abstraktajn pentraĵojn en la muzeo.
我們在博物館看了許多抽象畫.

4. Ne havanta kontakton kun la realaĵoj, nepraktika:
未觸及實質, 不實際
Nia diskutado estis abstrakta kaj teoria.
我們的討論是抽象的和理論的.
Ili tro abstrakte pritraktas la demandojn.
他們過於抽象地處理那些問題.

manlajo (Ukázat profil) 5. května 2011 3:10:09

0896 FIERA 驕傲 /jiao1-ao4/

1. Konscia pri siaj veraj meritoj kaj virtoj:
覺識到自己的優點與美德

La patro estis fiera pri sia bonega filo.
父親為他優秀的兒子感到驕傲.
Ŝi fieras pri siaj muzikaj kapabloj.
她為自己的音樂才能感到驕傲.
Ili estas fiero de nia lando.
他們是我國的驕傲.
Li estas senfiera homo.
他是個不驕傲的人.

2. Tro taksanta siajn meritojn kaj virtojn kaj tial malŝatanta aliajn:
太高估自己的優點和美德因而鄙視他人.

Pro homo fiera ĝojas infero.
因有驕傲的人, 地獄感到高興.
Ŝi fiere rigardas aliajn homojn de supre.
她從上面驕傲地看著其他人.
Riĉeco estas frato de fiereco.
財富是驕傲的兄弟.
Feliĉo fierigas, malfeliĉo saĝigas.
快樂使人變驕傲, 不幸使人變聰明.
Kiu riĉiĝas, tiu fieriĝas.
一旦富有, 驕傲難免.

manlajo (Ukázat profil) 6. května 2011 5:23:53

0897 ATINGI 到達 /dao4-da2/

1. Sukcesi tuŝi ion konkretan, malproksime kuŝantan, ŝanĝante mem sian lokon, aŭ etendante membron, aŭ ĵetante ion:
改變自己位置或伸出肢體或投擲某物而成功觸及位於遠處的具體事物.

Post kelkaj horoj ni atingos la urbon.
幾小時後我們到達了城裡.
Ne moku riveron, ne atinginte la teron.
未上岸不要和河開玩笑.
La hundoj kuratingis la ŝteliston.
幾隻狗追上了小偷.
La urbeto estas malfacile atingebla.
那小城不易抵達.

2. Okupi spacon ĝis la limo, etendiĝi ĝis iu loko aŭ tempo:
佔據空間及至界限, 延伸及至某處或某時

La arbaro atingas ĝis la lago.
樹林延伸至湖邊.

3. Sukcesi renkonti aŭ ricevi ion abstraktan:
成功遇見或接受抽象的事物

Afabla vorto pli atingas ol forto.
客氣話比強勢還讓人能接受.
Li povas fieri pri siaj atingoj en tiu kampo.
他在該領域的成就值得他感到驕傲.
Ne ĉiuj scias pri utilo kaj atingebleco de Esperanto.
不是所有人都知道世界語的用途和學習途徑.

4. Sukcesi fari, ke io okazu:
成功地使某事發生

Vi ne sukcesos atingi, ke ŝi enamiĝu al vi!
你無法成功地使她愛上你!

manlajo (Ukázat profil) 7. května 2011 4:47:26

0898 MANIERO 方式 /fang1-shi4/

1. Rimedo, procedo, agospeco laŭ kiu afero fariĝas aŭ okazas:
事情據以形成或發生的方法, 程序, 或作法

La maniero, kiel oni donas, valoras pli ol tio, kion oni donas.
贈給的方式比贈給的物品更有價值.
Per Esperanto vi povas akiri multe da novaj kaj interesaj spertoj kaj tiamaniere pliriĉigi vian vivon.
經由世界語你可以取得許多新而有趣的經驗, 因而豐富你的人生.
Tia dirmaniero estas tre malofta.
那種說法是很少有的.
La uzmaniero estas indikita sur la skatolo.
使用方法標示在盒子上.

2. Speco de agado, kutima al iu, iun karakterizanta:
某人特有的行事作風

Mi ŝategas ŝiajn ĝentilajn manierojn!
我很喜愛她的溫雅作風.
La kelnero devas esti bonmaniera.
侍者必須舉止合宜.
Ĉu vi estas kontenta pri tia vivmaniero?
你滿意於那種生活方式嗎?
Ĉiu tajloro havas sian tranĉmanieron.
裁縫有自己的裁剪風格嗎?

manlajo (Ukázat profil) 8. května 2011 4:50:37

0899 SOCIETO 社團 /she4-tuan2/

Daŭra kuniĝo de pli-malpli multaj personoj sub komuna regularo, por atingi ian ajn komunan celon (plezuran, profitan, idealan kaj alian):
共同規則下的多人持續聚合, 以達成共同目標 (娛樂, 利益, 理想等)

Ĉiu rajtas aliĝi al nia societo.
任何人都有權參加我們社團.
Mi tre ŝatis niajn societajn babiladojn.
我很喜歡在我們社團的閒聊.
Pardonu, sed eniro estas permesita nur al societanoj.
對不起, 只有社員才可以進來.
Al la kunveno venis multaj societemaj gejunuloj.
許多喜愛社交的男女青年來參加會議.
Tie regis vivo kaj societemeco.
那裡充滿了活力及社交.
Mi estas malsocietema kaj preferas solecon.
我不善社交, 寧願獨處.

manlajo (Ukázat profil) 9. května 2011 6:48:02

0900 MORALO 道德 /dao4-de2/

Aro de la reguloj, kiuj validas interne de difinita socio, societo, klaso aŭ partio, kaj laŭ kiuj la normala ano de tiuj homgrupoj distingas inter la bono kaj la malbono:
生效於特定社會, 社團, 階級, 或黨派內的規範, 該團體成員依此來判定是非與好壞.

Ĉiuj popoloj havas sian propran moralon.
所有民族各有其自己的道德規範.
Li havas nur moralan profiton de Esperanto.
他有的只是世界語的道德利益.
Ŝi provas morale konduti, sed ne ĉiam sukcesas.
她試著使行為合於道德, 但並未全然成功.
La moralaĵo de la fablo estas, ke ...
這個寓言的道德訴求是...
Mi dubas pri moraleco de ilia decido.
我懷疑他們的決定是否合乎道德.
Li apartenas al moralistoj.
他是一位道德家.
Ni suspektas vin pri malmorala konduto.
我們懷疑你有不道德的行為.

manlajo (Ukázat profil) 10. května 2011 4:37:19

0901 KVALITO 品質 /pin3-zhi2/

1. Ĉiu el la diferencaj manieroj, kiel objekto impresas niajn sensojn kaj kiuj konsistigas ĝian ecaron, staton, eksteron, karakteron kaj ceterajn:
物體引起我們感官印象, 及其組成質素, 狀態, 外在, 性格等的方式

La vortoj "tia" kaj "kia" ĉiam montras la kvaliton.
"tia" (那樣的) 和 "kia" (怎樣的) 這兩字眼所指的就是性質.

2. Grado de boneco:
優良的程度

Niaj varoj estas de plej alta kvalito.
我們的貨品都是最高品質的.
Kvalito bona ne bezonas admonon.
好的品質不需要警告.
Nur kvalita muziko estos en la aranĝo.
本次活動將只安排高品質的音樂.
Ŝi aĉetas nur altkvalitajn vestojn.
她只購買高品質的服裝.

3. Speciala povo; propra efiko de io:
特別的能力; 某物的自有效能

La kvalito de magneto estas, ke ĝi altiras la feron.
磁性的本質是它能吸鐵.

4. Ĉiu el la moralaj aŭ intelektaj ecoj, kiuj faras, ke persono estas tia, kaj ne alia:
使人成為那樣而不是別樣的任何道德上或智能上的性質

Kuraĝo estas unu el liaj ĉefaj kvalitoj.
勇氣是他的最大特質之一.

Zpět na začátek