目次へ

閉じられた
最大 500メッセージ

每日一詞 Vorto de la tago

manlajo,2006年12月1日の

メッセージ: 1902

言語: 简体中文

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月18日 3:24:09

0940 AŬDACA 大膽 /da4-dan3/

Riskema fari ion malgraŭ danĝeroj, malhelpoj, sociaj kaj moralaj premoj kaj simile:
不顧危險, 阻礙, 社會及道德壓力等而冒險去做

La verko estas tro aŭdaca, laŭ mi.
依我看來, 這部作品太大膽了.
Vi estas bravuloj, vi tre aŭdace batalis.
你是勇者, 你很勇敢地奮戰.
Kiel vi aŭdacis diri pri mi ion malbonan?!
你膽敢說我的壞話?!
Ĉiuj malamikoj timas nin pro nia aŭdaco kaj memfido!
所有的敵人都因我們的勇敢與自信而怕我們.

rezamenhof (プロフィールを表示) 2011年6月18日 13:37:35

Kara Manlajo,

Mi simple volas danki al vi pro via senlaca laboro pri traduko de la vorto de la tago-j. Ghi estas tre grava por nia movado en multaj sencoj.

Chion bonan al vi kaj restu sana chiam por la bono de nia movado, i.a.

kore,

Reza

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月18日 23:58:14

rezamenhof:Kara Manlajo,

Mi simple volas danki al vi pro via senlaca laboro pri traduko de la vorto de la tago-j. Ĝi estas tre grava por nia movado en multaj sencoj.
* 我要感謝你不倦地翻譯每日一詞. 在很多方面, 它對我們的運動是很重要的.

Ĉion bonan al vi kaj restu sana ĉiam por la bono de nia movado, i.a.
* 祝你萬事如意, 為了我們的運動等, 請一直保持健康.

kore,

Reza
Kara Reza,

Nedankinde! Tra la laboro mi iomete plu-lernas la lingvon.
* 不客氣! 經由這個工作, 我一點一滴地進一步學習著世界語.

Ĉion bonan al vi kaj viaj lernantoj en la sudo de Tajvano. Kelkaj jam sendis ekzercojn de Ana Pana al mi. Mi atendas, ke pli multajn sendos.
* 也祝你和南台灣的學習者們萬事如意. 有幾位曾寄 Ana Pana 課程的練習過來. 我等著更多的人也寄來.

Samideane,
Manlajo

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月19日 3:23:56

0941 ŜOKI 震驚 /zhen4-jing1/

1. Ĉagreni iun, malplaĉante al li kaj kontraŭante lian komprenmanieron pri dececo kaj konveneco:
困擾某人, 使其不悅並違反他對恰分與禮節的想法

Tiu murdo ŝokis ĉiujn.
那件謀殺震驚所有的人.
Mi estis ŝokita, kiam mi ekvidis ŝiajn bluajn harojn.
當我看到她的藍髮時我大感震驚.
Mi certe ne intencas respondi viajn ŝokajn demandojn.
我當然無意回答你的冒犯問題.
Prefere ne aŭskultu, kion li diras, ĉar liaj paroloj estas ŝokantaj.
最好不要聽他說, 因為他的說詞令人震驚.

2. Meti en staton de ŝoko:
置於震驚狀態

Ŝoko finiĝas per morto aŭ per rapida resaniĝo.
震驚的結局是死亡或快速康復.

Elektroŝoko estas uzata en traktado de mensaj afekcioj.
電擊用在治療心理困擾.

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月20日 3:33:22

0942 SALTI 跳 /tiao4/

1. Altiĝi en la aeron kaj for de la tero, fleksante kaj subite etendante la krurojn (se fiŝo, la voston), kaj refali preskaŭ sur la sama loko, plejofte por montri vivplenon, ĝojon aŭ simple por ekzerciĝi:
彎曲後突然伸展雙腿 (魚則指尾) 離地升空, 而後落回原地, 往往用來表示活力, 歡樂, 或只是運動

Kiu tro rapide saltas, tiu baldaŭ haltas.
跳得快者停得早.
Ekaŭdinte la bruon mi salte leviĝis de la lito.
一聽到吵聲, 我從起床上一躍而起.
Ŝi eĉ eksaltis de ĝojo.
她甚至高興得跳了起來.
Birdoj saltetis laŭlonge de la branĉoj.
鳥兒延著樹枝雀躍.
Bastono batas, bastono resaltas.
棒子打, 棒子反彈.

2. Tiamaniere sin movi de loko al alia, pasante sentuŝe super la interaĵo:
這樣地到處移動而未觸及之間的物品

Li saltis en la akvon de la ponto.
他從橋上跳入水中.
Ne diru "hop" antaŭ la salto.
跳前讓我們齊呼 "跳!".
Saltadi ĉirkaŭ afero, kiel blovata neĝero.
如被吹起的雪片般飛揚在事物周邊.
La rajdanto desaltis de la ĉevalo.
騎士躍下馬.
Hoko elsaltis, afero haltis.
鉤子跳出, 事件休止. [阻礙]

3. Rapide senpere pasi de iu afero al alia tute malproksima kaj diferenca, ne okupante sin pri la interaj aferoj:
快速由某事走向遠處的另一不同事務, 而不牽涉之間的事

Kaj nun ni saltu al la sekva punkto.
現在我們跳到下一點.
Legante tiun libron mi ofte transsaltis la paĝojn.
讀這本書時, 我常跳頁看.

4. Subite kreski (se paroli pri kvanto):
突然成長 (若指數量)

La gradoj de varmo saltis de 10 ĝis 20.
溫度由 10 度跳到 20 度.

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月21日 3:07:43

0943 PROGRESI 進步 /jin4-bu4/

Antaŭeniri al supera grado de disvolviĝo:
前行到發展的上一等級

La preparoj por la kongreso progresas.
大會的準備進展著.
Vivu, progresu, sed lerni ne ĉesu.
要活, 要進步, 要不停地學習.
Tiun ĉi libron ŝatas multaj progresantoj de Esperanto.
許多進階世界語學習者喜歡這本書.
Rapida progreso de la malsano malfaciligas la kuracadon.
病的快速進展使醫療變困難了.
Ŝi rapide progresadis en sia metio.
她在手藝上進步很快.
Por la progresado de la lingvo estas uzado de ĝi.
為了語言的進步要使用它.
Li tre helpis progresigi nian aferon.
他很幫忙推進我們的事務.
Edukado malprogresas en tiu lando.
該國的教育在退步.

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月22日 3:08:31

0944 TAJPI 打字 /da3-zi4/

Skribi tekston per maŝino:
以機器書寫文字

Mi nun lernas tajpi rapide kaj sen rigardi la ekranon.
我現在學習快速打字而不看螢幕.
La teksto enhavas multajn tajperarojn.
這文本中有許多打字錯誤.
Via tajpado estas tro hakata.
你的打字太像被砍了.
La instruisto tre ŝatis bele prezentitan tajpaĵon.
老師很喜歡呈現得很漂亮的打印.
Skribu la titolon per tajpeca tiparo.
請用印刷體寫出標題.
Ŝi estas tre sperta tajpistino.
她是很有經驗的打字員.
Antaŭe oni uzis tajpilojn.
以前人們使用打字機.

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月23日 3:05:20

0945 FUMO 煙 /yan1/

1. Gasa produkto, miksaĵo de gaso, akva vaporo kaj subtilaj solidaj substancoj, grizeta aŭ nigreta, pli aŭ malpli densa, leviĝanta el brulanta korpo:
從燃燒體揚起混合著氣體, 水蒸氣, 及微小固態物,
呈灰或暗黑色而有些稠密的氣態產物

Ne ekzistas fumo sen fajro.
無火不起煙.
Estas malpermesite fumi ĉi tie, bonvolu iri al la fumejo.
此處不許抽煙, 請到吸煙室去.
Mia avo laboras en fumaĵejo. Tie oni fumaĵas / fumumas fiŝojn.
我祖父在熏製食品廠工作. 那裡製做煙熏食品/熏魚.
Kuracisto malrekomendis al mi manĝi fumaĵojn.
醫生勸我不要吃熏製食品.
Kiun lokon vi deziras: ĉu por fumantoj aŭ nefumantoj?
你要怎樣的位置: 吸煙區或非吸煙區?
Post longaj jaroj da kvieto la vulkano rekomencis fumiĝi.
多年靜止後, 火山又開始冒煙.
Ni foriru de ĉi tiu fumplena drinkejo.
讓我們遠離這煙霧彌漫的酒吧.

2. Tiu sama produkto el kelkaj substancoj, donanta sensoplaĉan odoron:
由若干物質產生的相同產物, 具有好聞的氣味

Mi ŝatas fumon de la incenso / odorfumo.
我喜歡燃香的氣味.
Ni ĝuis fume brulantan incenson.
我們享受了有香氣的燃香.

3. Tiu sama produkto, uzata kiel simbolo de ardanta kolero:
相同產物, 用作盛怒的象徵

La drako koleriĝis kaj leviĝis fumo el lia nazo kaj fajro el lia buŝo.
龍生氣了, 鼻孔冒煙, 口吐火焰.

4. Tiu sama produkto, rigardata kiel simbolo de io momente foriĝanta:
相同產物, 視為遙遠事物的象徵

Gloro estas nur fumo.
榮耀只是雲煙.

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月24日 4:23:03

0946 KAPRICO 反復無常 /fan3-fu4-wu2-chang2/

1. Subita, nekonstanta, neantaŭvidebla kaj senmotiva volo:
突然, 不定, 無法預見, 或無動機的意向

Mi ne atentas ĉiujn kapricojn de la infanoj.
我沒注意到孩子們的所有反復無常.
Ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek maljuneco sen malicoj.
年輕無不反復無常, 年老無不心機滿懷.
Kaprica fianĉino restos eterne fraŭlino.
反復無常的未婚妻將停留為永遠的小姐.
Ĉesu konduti kaprice, alikaze vi restos hejme!
停止舉止反復無常, 否則你留在家.
Ĉe stomako malsata ne kapricas palato.
肚子飢餓, 嘴巴不挑.

2. Neantaŭvidebla, ŝajne senkaŭza, stranga ŝanĝo:
無法預見的, 看似無理由的奇怪變化

Tio estas nur kapricoj de la modo.
那只不過顯示了世界的變幻莫測.
Kiam finiĝos ĉi tiu kaprica pluvo?
這種難捉摸的雨何時要停啊?

manlajo (プロフィールを表示) 2011年6月25日 4:09:14

0947 MATERIO 物質 /wu4-zhi2/

1. Tio, kies ekzistadon ni perceptas per la sensoj, kaj el kio konsistas la universo (kontraste kun la energio):
物質: 我們能以感官知覺其存在的構成宇宙之物 (與能量相對)

Ekzistas diversaj teorioj pri la materio.
有多種關於物質的理論.
Antimaterio estas materio el inverse ŝargitaj partikloj.
反物質是由反向充電粒子所構成的物質.

2. Parto el tiu io, kiu prezentas apartajn ecojn al nia analizo:
質量: 對於我們的分析, 呈現出其特殊性質的一部分

La materio de tiuj objektoj estas peza.
這些物品的質量是重的.
Ni analizos la materian strukturon de la molekulo.
我們將分析該分子的物質結構.

3. Nespirita, eksterkonscia kaŭzo de perceptoj:
物質: 非精神上的, 知覺的意識之外的因由

Mondo de la materio estas malsama ol tiu de la ideoj.
物質世界和理念世界是不同的.
Ĉu vi kredas je la materieco de la animo?
你想信靈魂的物質性嗎?
Vi estas freneza! Ja materiiĝo de fantomo estas neebla!
你瘋了! 鬼魂的物質化是不可能的.
La plimulto opinias la animon nemateria.
多數人認為靈魂是非物質的.

先頭にもどる