К содержанию

Закрыта
Макс. 500 сообщений.

每日一詞 Vorto de la tago

от manlajo, 1 декабря 2006 г.

Сообщений: 1902

Язык: 简体中文

manlajo (Показать профиль) 13 мая 2007 г., 3:45:16

SPRITA 急智的 /ji2-zhi4-de/

1. Posedanta mensan viglecon, kiu ebligas rapide trovi kaj originale esprimi neatenditan rilaton inter malsamaj objektoj aŭ malsamaj vortoj:
擁有心智敏捷性, 就不同物體或字詞之間能快速地發現並原創地表達其未預期的關係

Li estas sprita kaj bone edukita.
他機智且受良好教育.
Post iom da vino li fariĝis spritulo.
喝了一些酒後, 他變成一位急智者.
Malsaĝaj kaj senspritaj laboristoj ne estas bezonataj ĉi tie.
這裡不需要愚笨和反應遲鈍的工人.

2. Montranta tian mensan viglecon:
顯示那樣的心智敏捷性

Ni kun plezuro aŭskultis liajn spritajn anekdotojn.
我們很喜歡聽他的急智趣事.
Sprita vorto tentas, nenion atentas.
急智的詞語引誘人, 什麼都沒注意.
Plej bona sprito estas silento.
沉默是最佳的急智.
Vero ne bezonas mediti nek spriti.
真實不需冥想或急智.
Per la spritaĵoj li provis kaŝi sian malĝojon.
急智之下, 他試著隱藏自己的不悅.

3. Posedanta mensan viglecon, kiu ebligas elpensi kaj kombini novajn neatenditajn lertajn kaj taŭgajn aranĝojn:
擁有心智敏捷性, 能想出並組成未預期的聰明且適切的新安排

Vi estas sprita organizanto.
你是個有急智的組織者.
Multe da sprito, sed neniom da profito.
急智不少, 但毫無利益.
====
社會主義 | 社会主义 /she4-hui4-zhu3-yi4/
socialismo

lingvohelpanto_zh-tw (Показать профиль) 14 мая 2007 г., 4:59:55

MOTIVO 動機 /dong4-ji1/

Tio, kio igas personon agi, konduti tiel aux tiel:
促使某人如何如何作為的動因

Li ne havis motivon por murdi sxin.
他沒有謀殺她的動機.
Cxu vi povas motivi vian malkontentecon?
你能有不滿的動機嗎?
La motivado de sxia konduto ne estas facila.
引發她去行為的動機是不容易的.
Cxiuj motivajxoj estis prezentitaj en jugxista decido.
所有動機都在法官判定中呈現了.
Vi vane penas - via plendo estas senmotiva.
你白費力氣 - 你的抱怨是沒理由的.
Mi neniam koleras senmotive.
我未曾無理生氣.
====
三 /san1/
tri

manlajo (Показать профиль) 15 мая 2007 г., 8:06:44

TAJLI 裁剪 /cai2-jian3/

1. Doni difinitan formon al materialo, eltranĉante el ĝi pecetojn aŭ eretojn:
從材料剪出小片或小塊的特定形狀

Li tajlas pecon da arbo - tiel fariĝos bela ludilo.
他裁下樹片 - 以便作成漂亮的玩具.
La diamanto en ĉi tiu ringo estas tajlita.
這個戒指的鑽石是裁切而成.

2. Tondi el ŝtofo la pecojn destinitajn fariĝi vesto, laŭ ŝablonoj aŭ laŭ la faritaj mezuroj:
依樣板或尺寸剪下作衣服的布料塊片

Eblas jam kudri la jupon, ĉar mi jam tajlis ĝin.
可以縫裙子了, 因為我已裁剪好.
Ŝi bone scias tajladon de vestoj.
她很懂得裁剪衣服.
La profesio de mia patrino estas tajlistino.
我母親的專業是裁縫師.
La tablotuko estas brodtajlita (kun eltonditaj truoj, kies randoj estas fortikigitaj per kudro).
桌巾是刺繡裁法的 (有剪開的孔, 其邊緣以縫紉補強).
====
單位 | 单位 /dan1-wei4/
unuo

manlajo (Показать профиль) 16 мая 2007 г., 5:02:39

FIKSI 固定 /gu4-ding4/

1. Firme senmovigi per almeto de io aŭ al io:
借由某物或對某物使定著不動

Ni fiksis afiŝon al la muro.
我們把海報貼在牆上.
Nia ŝipeto fiksiĝis en la sablaĵo.
我們的小船擱淺在沙洲.
Alfiksu lampojn al la muro.
把燈裝在牆壁上.

2. Pli-malpli longe teni en unu direkto:
長時維持同一方向.

La hundo fiksis sian rigardon sur la kato.
狗盯著貓看.
Li fikse rigardis ŝin kaj ŝi hontiĝis.
他盯著她看, 使她不好意思.

3. Fari ion neŝanĝebla, konstanta:
使某事定下來, 改不了

La formo de la lingvo estas jam fiksita por ĉiam.
這語言的形式已永久固定下來.
Tiu festo ĉiam okazas je fiksa dato.
那個節慶總在固定日期舉行.
Esploro kaj fikso de ĉiuj vortoj postulus multe da tempo.
需要許多時間探索及固化所有字詞.
Ĉu neniu kontraŭis la fiksadon de preciza fundamento por Esperanto?
沒人反對世界語固定在精確的基本法一事嗎?

4. Fari fotografaĵon nedifektebla de la lumo:
定影 - 使照片不再因光而減損.

Li ŝanĝis la koloron de la fotografaĵo per bano kaj poste fiksis ĝin.
他用泡藥水去改變照片顏色, 隨即予以定影.
Mi ankoraŭ bezonos fiksilon por fotografaĵoj.
我仍需照片定影劑.
====
他 /ta1/
li; lin

manlajo (Показать профиль) 17 мая 2007 г., 9:19:51

GUSTO 味道 /wei4-dao4/

1. Specifa sensaĵo, kiu estiĝas post ekscito de specifaj organoj de la buŝo per la kontakto de likvaj aŭ solveblaj substancoj:
口中特定官能接觸液態或可溶物質而產生的特有感覺

Kion vi pensas pri la gusto de ĉi tiu viando?
你認為這肉的味道如何?
Malsato plej bone gustigas la manĝon.
飢餓最懂品嚐食物美味.
Ĉu vi volas gustumi mian kukon?
你要嚐嚐我的蛋糕嗎?
Frukto malpermesita estas plej bongusta.
禁果最可口.
Por kapti ezokon, bongustigu la hokon.
要捉梭魚, 讓它先嚐釣勾.
Sanigaĵo malbongusta, sed efiko plej ĝusta.
良藥苦口, 但有效才有味.
Tiu kuracilo havas iun strangan postguston.
那個藥有種奇怪的餘味.
Ĝi sengustiĝis (perdis sian guston) post kelkaj tagoj.
幾天後它就失去味道了.
Oni diras, ke bona vingustumisto rekonas la regionon je la unua gustumo, la grundon je la dua kaj la rikoltjaron je la tria.
據說, 好的品酒師一嚐知產區, 再嚐知土質, 三嚐知年份.

2. Eco de la karaktero, kiu kaŭzas, ke homo trovas plaĉon aŭ malplaĉon en iu aŭ io; karakterizata ŝatmaniero:
引起人們喜歡或不喜歡某人或某事的特質; 特有的喜愛方式

Mi ordigis la ĉambrojn laŭ mia persona gusto.
我依個人品味整理房間.
Ĉiu havas sian propran guston.
每人都有自己的品味.
Post longa laboro bone gustas la dormo.
長時工作後, 好好品味睡眠.

3. Sagaca kaj ĝusta senco pri la kvalitoj kaj mankoj de arta verko:
對藝術品的良窳, 具有敏銳及正確的感覺

Ŝi vestas sin kun gusto.
她穿著很有品味.
Ĉi tiuj vestoj estas gustoplenaj.
這些衣服充滿品味.
Lia poemo estas sengusta laŭ mi.
在我看來, 他的詩很乏味.

4. Maniero, stilo de artverko:
藝術品的形式, 風格

En la muzeo ni vidis multajn pentraĵojn en la gusto de la dekoka jarcento.
在美術館裡我們看到許多十八世紀風味的畫作
====
反對 | 反对 /fan3-dui4/
oponi; kontraŭ

manlajo (Показать профиль) 18 мая 2007 г., 4:32:41

ADOLESKI 青春期 /qing1-chun1-qi2/

Esti en tiu vivperiodo, kiu venas post la infanaĝo:
在兒童期後的生命期

Kutime estas malfacila tempo por la gepatroj, kies infanoj adoleskas.
通常在孩子青春期時, 是父母困難的時候.
Junulo inter 14 kaj 20 jaroj estas adoleskanto, kaj junulino inter 12 kaj 18 jaroj estas adoleskantino.
14 到 20 歲的男孩是少男, 12 到 18 歲的女孩則是少女.
Ŝi kun plezuro revenus al la tempo de sia adoleskanteco.
她帶著愉悅回味少女時節.
====
等 /deng3/
atendi; rango, klaso, grado; egali, sami

manlajo (Показать профиль) 19 мая 2007 г., 3:44:43

TALENTO 天份 /tian1-fen4/

Aparta, rimarkinda kapablo mensa, aŭ denaska, aŭ akirita per laboro:
天生或努力而得的獨特顯著的思維能力

Mia infano havas talenton por muziko.
我的孩子有音樂天份.
Ŝi estas tre talenta kantistino.
她是很有天份的歌唱家.
Mizero havas talentan kapon.
悲慘有個有天份的頭腦.
Li estas talentulo; ne nur kiel verkisto, sed ankaŭ kiel desegnisto.
他是個天才; 不但是作家, 也是設計家.

manlajo (Показать профиль) 20 мая 2007 г., 3:21:03

SUBITA 突然 /tu2-ran2/

Tute rapide kaj neatendite okazanta:
發生得全然快速而未預期

Lia subita kaj stranga morto estigis dubojn kaj polemikojn.
他的突然而離奇的死亡造成了疑問與議論.
Post brua vento subita silento.
呼嘯的風過後突然一片靜寂.
Subite ni ekvidis belegan konstruaĵon.
突然間我們看到了極美的建築.
Ne atendita, ne esperita ofte venas subite.
未等待, 未期望, 往往突如其來.
Prefikso "ek" montras la plej unuan momenton de la ago, ofte kun nuanco de subiteco aŭ neatenditeco.
詞頭 ek 表示行動的最初時刻, 往往有突然或未預期的意味.

manlajo (Показать профиль) 21 мая 2007 г., 5:28:36

ABSTINI 禁戒 /jin4-jie4/

1. Sin detenadi, pro principo, de la uzado de io plezuriga (ekzemple alkoholo, viando, tabako kaj tiel plu):
基於原則, 自我限制不再享用某物 (如酒類, 肉類, 菸等)

Mi abstinas je alkoholaĵoj, sed la festo por mi ne estas malbona pro tio.
我戒酒, 但為我的慶宴不會因此而變差.
Ili lanĉis abstinan kampanjon.
他們發起戒除活動.
Abstinado je kafo plibonigis mian sanon.
戒除咖啡, 改善了我的健康.
Mi scias, ke vi estas abstinulo, pro tio mi proponos al vi limonadon.
我知你是有戒律的人, 因此我提議你喝檸檬水.

2. Sin deteni de la manĝado de viando aŭ limigi troan konsumadon, precipe dum vendredo, la mortotago de Jesuo:
自己限制吃肉或吃太多, 尤指耶穌死亡的星期五

Hodiaŭ ni abstinas je viando, sed dimanĉe ni jam povos manĝi ĝin.
今天禁肉, 到了星期天我們又可以吃.
La katolika abstinado estas mildigo de fasto.
天主教的節制是齋戒的溫和版.
Pro mia abstinemo estas facile por mi abstini.
因我的節制, 要我禁戒是很容易的.

manlajo (Показать профиль) 22 мая 2007 г., 3:49:13

ROMPI 打破 /da3-po4/

1. Disigi subite en du aŭ plurajn pecojn alie, ol per tranĉo:
非因剪切, 突然分成兩片或多片

Mi rompis ĉokoladon kaj disdonis al la infanoj.
我折斷巧克力分給孩子們.
Kiu rompis, tiu pagu.
誰打破, 誰賠.
Ŝipon rompitan ĉiuj ventoj atakas.
破了的船, 所有的風都吹襲它.
Vitro estas rompebla.
玻璃會破.
Ĉi tiu taso estas rompiĝema (facilrompa).
這個杯子易破.
Se la arbo falis, ĉiu branĉon derompas.
若樹倒了, 各枝幹都會斷裂.
Ŝtelistoj enrompis la pordon.
小偷破門而入.

2. Perforte kaj subite deloki:
強力突然地移位

Esperanto rompas la murojn inter la popoloj.
世界語打破民族之間的隔牆.
Kie maldike, tie rompiĝas.
細薄之處, 即破裂之處.

3. Meti en tian staton, ke ĝi ne plu povas taŭge funkcii:
置於無法再適當運作的狀態

Mi longe rompis al mi la kapon, sed mi neniel sukcesis tion kompreni.
我打破了頭, 但仍無法理解那件事.

4. Fari, ke io ne plu havu efikon:
使不再有效

Vi rompis vian promeson, pro tio mi ne plu fidas vin.
你破了承諾, 因此我不再信任你.
Por la mono pastra preĝo, por la mono romp' de leĝo.
為了錢牧師禱告, 為了錢違犯法律.
Miaj bonaj intencoj disrompiĝis kontraŭ tia senkonfido.
面對那樣的不信任, 我的善意破碎了.

5. Ĉesigi la kontinuecon de io:
停止某事的連續

Ŝia voĉo rompis la silenton.
她的聲音打破了沉默.
Ne interrompu mian parolon!
不要打斷我的話!
Li paroladis seninterrompe dum kelkaj horoj.
他不斷地談了好幾小時.

6. Forigi per superforto, venke cedigi:
勝過, 贏得

Li rompis la rekordon.
他打破紀錄.

7. Ĉesigi la rilatojn kun iu:
停止和某人的關係

Li rompis kun sia amatino.
他和女友分手了.

Наверх