Vai all’indice

Chiuso
Max. 500 messaggi.

每日一詞 Vorto de la tago

di manlajo, 01 dicembre 2006

Messaggi: 1902

Lingua: 简体中文

manlajo (Mostra il profilo) 31 dicembre 2006 07:00:33

ABOL(ICI)I 廢除 /fei4-chu2/

Per oficiala akto nuligi aŭ forigi aranĝon aŭ kutimon:
以正式文件廢止或去除安排或習慣

La imperiestro abol(ici)is multajn leĝojn kaj regularojn.
皇帝廢除許多法律和規定.
Sklaveco en Usono estis abol(ici)ita nur en 1885.
美國的奴隸制度到 1885 年才廢除.
Oni voĉdonis la abol(ici)on de la mortpuno.
人們投票廢除死刑.

manlajo (Mostra il profilo) 01 gennaio 2007 05:06:30

AKURATA 準時 /zhun3-shi2/

Plenumanta promeson, servon, devon ks precize en la difinita tempo,
je la interkonsentita horo:
正確地在預定時間或同意的時候, 實現諾言, 服務, 或義務等

Ĉi tie laboras nur akurataj oficistoj.
這裡工作的全是準時的職員.
Mi pensas, ke vi estas neakurata en la korespondado kun niaj
klientoj.
我認為, 你和我們的顧客通信不夠準時.
Ni amu nin frate, sed ni kalkulu akurate (ne preteratentante la
pagdatojn).
讓我們如兄弟般相愛, 但彼此算帳也要準時 (不忽視付款日).
Oni multe plendas pri via nesufiĉa akurateco.
人們頗為抱怨你的不夠準時.

manlajo (Mostra il profilo) 02 gennaio 2007 07:41:49

VARO 商品 /shang1-pin3/

Objekto, fabrikita por vendado; artiklo de komerco:
製售之物品; 商賣之物品

Nia lando eksportas multajn varojn.
我國出口很多商品.
Atendu iomete, mi devas preni la varon de la varejo.
稍候, 我必須拿取店中的商品.
La tenado de la nutrovaroj devas esti prizorgata.
保存食品必須小心.
Ni havas multegajn skribovarojn en nia butiko.
我們店裡有大量的出版品.

manlajo (Mostra il profilo) 03 gennaio 2007 03:53:55

ATRIBUI 歸屬 /gui1-shu3/

1. Doni (ion) laŭrajte aŭ laŭmerite:
依權利或功績給予

Ni atribuis la sumon de mil eŭroj por la loterio.
我們配給總額一千歐元作為樂透獎.
La premio estos atribuita al la plej aktiva esperantisto.
獎品將歸給最活躍的世界語者.

2. Opinii, ke aĵo, ago aŭ eco apartenas al iu aŭ io:
認為物品, 行為或性質歸於某人或某物

La malkovron de Ameriko oni atribuas al Kolumbo.
人們把美洲的發現歸功於哥倫布.
Ĉiujn surprizis la atribuo de tiu bonega libro al ŝi.
那本傑作出於她, 大家都驚訝不已.

3. Rigardi, opinii ion kaŭzita de iu aŭ io:
認為某事是由於某人或某物

Oni devas atribui tiun venkon al la hazardo.
人們必須把那個勝利歸於偶然.
Ni ofte renkontas atribuadon de mortoj al akcidentoj.
我們往往遇到把死亡歸責給意外.

manlajo (Mostra il profilo) 04 gennaio 2007 06:18:35

ŜARĜO 負擔 /fu4-dan1/

1. Tuto de pezaj objektoj, portataj de iu:
某人所承擔的重物全部

Mia ŝarĝo estas tre peza.
我的負擔很重.
Sur ĉeval' de najbaro la ŝarĝo ne pezas.
鄰居的馬承載重不到我.
Li laboras kiel ŝarĝisto - li devas transporti ŝarĝojn.
他的工作是挑工 - 他必須運送重物.

2. Tuto de varoj, transportataj de veturilo:
交通工具所運的物品全部

Venis aŭto kun plena ŝarĝo.
來了一輛滿載的汽車.
Ni ne malŝarĝos la aŭton, ĉar tion devas fari aliaj laboristoj.
我們將不把汽車缷載, 因為那必須由其他工人去作.
Vi devos pagi por tiu superŝarĝo.
你必須為那些超載付款.

3. Io peniga, kion oni trudas al iu:
強加予某人的麻煩之事物

Miaj infanoj ne estas ŝarĝo por mi.
我的孩子們不是我的負擔.
Ĉiu havas sian ŝarĝon (siajn zorgojn).
每個人有自己的負擔 (自己關心之事).
Tro alta postulo aĉetanton ne ŝarĝas.
太高的要求, 貨上不了買者 (不買).
Promeso estas larĝa, plenumo estas ŝarĝa.
承諾寬大, 實現沉重.
Ŝi estis superŝarĝita per ŝuldoj.
她被債務壓得超載了.
Oni troŝarĝas la lernantojn.
人們往往給學生太多負擔.

manlajo (Mostra il profilo) 05 gennaio 2007 09:01:34

MIRAKLO 奇跡 /qi2-ji1/

1. Fakto, kiu ŝajne estas kontraŭa al la ordo de la naturo, kaj kiun la kredantoj atribuas al dia interveno:
看似違反自然原理的事, 信者歸於神的介入

Jesuo faris miraklon satiginte 5000 homojn per kvin panoj kaj du fiŝoj.
耶穌行了以五餅二魚餵飽 5000 人的奇跡.
Lia resaniĝo estis mirakla.
他的恢復健康是個奇跡.
Mirakle ni trovis savon.
奇跡地, 我們找到了救援.

2. Mirindaĵo:
神奇之事

Tio, ke vi evitis la morton, estas vera miraklo!
你能避開死亡真是一項奇跡!
Miraklo inter mirakloj.
神奇中的神奇.
Li estas fama miraklisto.
他是有名的魔術家.

manlajo (Mostra il profilo) 06 gennaio 2007 07:21:55

SALAJRO 薪資 /xin1-zi1/

Sumo, periode pagata, laŭ difinita laborkontrakto, de mastro, entrepreno ks al dungito, por kompenso de la farita laboro:
依工作合約由雇主或企業等定期付給雇員的金額, 作為工作報酬.

Ĉu vi jam interkonsentis pri la salajro?
你們已約定好薪資了嗎?
Tiu posteno estas bonege salajrata.
那個職位薪資極佳.
La celo de tiuj partio estas la abolo de salajreco.
該黨派的目的是要廢止薪資制.
Ni interkonsentu pri viaj labordevoj kaj vi iĝos mia salajrulo.
讓我們來敲定你的工作義務, 你將成為我的受薪者.
Li ricevos kromsalajron, ĉar li laboris pli longe ol necesas.
他領有加班費, 因為他工作時間比實際要求還長.
Mi ricevas supersalajron pro familiaj ŝarĝoj.
由於有家庭負擔, 我領有額外薪資.

manlajo (Mostra il profilo) 07 gennaio 2007 04:37:26

LAMENTI 痛哭, 悲嘆 /tong4-ku1, bei1-tan4/

Longe plendi, vekriante aŭ ĝemante:
哭著或呻吟著長嘆

Ŝi lamentis pri la morto de sia filo.
她痛哭兒子的死.
Li ofte plendas per lamenta voĉo.
他常哀聲嘆氣.
Oni kantis kantojn de sopiro kaj lamento.
人們唱著渴望及嘆息的歌.
La mortintojn ili entombigas dum laŭta vekriado kaj lamentado de ploristinoj.
在女哭眾的大聲哀嚎及痛哭聲中, 他們埋葬了死者們.
Ŝia sorto estas lamentinda.
她的命運誠然可嘆.

manlajo (Mostra il profilo) 08 gennaio 2007 03:37:11

KONSCIENCO 良知 /liang2-zhi1/

Konscio, kiun havas la homo pri la morala bono kaj malbono, pri la morala devo:
人對道德好壞及道德責任的知覺

Mia kulpo kuŝas sur mia konscienco.
我的罪過橫在我的良心之上.
Pli bona pura konscienco, ol malpura potenco.
寧有純潔的良知, 不要不潔的潛能.
Li estas konscienca homo.
他是個有良知的人.
Mi konscience faras ĉiujn miajn taskojn.
我以良知執行我所有的任務.
Ŝi laboris kun granda konscienceco.
她以偉大的良知工作.
Ĝin ŝteli povis nur senkonscienca ŝtelisto.
只有沒天良的小偷才會偷它.

manlajo (Mostra il profilo) 09 gennaio 2007 11:41:08

PROPRA 專有的/zhuan1-you3-de/

1. Apartenanta ekskluzive al iu aŭ al io:
專屬於某人或某物

Esperanto estas propra apartenaĵo de neniu nacio.
世界語不專屬於任何民族.
Propra opinio ne estas leĝo por alia.
自己的意見不是別人的法律.
Tio apartenas propre al mi.
那個專屬於我.
La rido estas propraĵo de la homo.
笑是人所獨有的.
Ŝi proprigis al si miajn manierojn!
她把我的方法據為她的.
Ne miksu vin en malproprajn aferojn.
不要把你涉入他人的事務.

2. Apartenanta ekskluzive al la subjekto de la propozicio:
專屬於提及之主語

Tio estas mia propra infano.
那是我自己的小孩.
En la propra sia domo ĉiu estas granda homo.
在自己的房子裡, 每人都是大人物.

Torna all’inizio