До змісту

Закрити
Макс. 500 повідомлень.

每日一詞 Vorto de la tago

від manlajo, 1 грудня 2006 р.

Повідомлення: 1902

Мова: 简体中文

manlajo (Переглянути профіль) 1 грудня 2006 р. 17:04:07

本網站的 '每日一詞' 對學習及增進世界語的詞匯很有幫助, 我試著把說明及例句譯為中文, 除了自己練習外, 同時也將把它貼在這裡, 或許對初學者有所幫助. 只要持之以恆, 每天學一個字, 並把例句讀通, 相信可以積少成多, 遲早可以聚集足夠的世界語詞彚供日常閱讀及會話使用. 只要時間許可, 我將盡力完成每天的工作, 但是由於個人才粗學淺, 翻譯上難免有所疏漏, 尚祈先進不吝指正! 歡迎同道一起討論.

manlajo (Переглянути профіль) 1 грудня 2006 р. 17:05:07

PRECIZA 精確 /jing1-que4/

Ĝuste kaj klare difinita eĉ en la plej malgrandaj detaloj:
正確而清晰定義的, 甚至最細節部分也如此

Mi bezonas precizan adreson por ke mi povu veni al vi.
我要精確的地址, 以便可以來到你那裡.
Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli fortika la amikeco.
愈是算帳精確, 愈是友誼堅定.
Ni interkonsentis renkontiĝi precize je la deka horo.
我們彼此同意在十點整見面.
La desegnisto estas fama pro la precizeco de siaj desegnoj.
此製圖員出名於其製圖的精準性.
La instruistino estis tre precizema - ŝi ĉiam postulis precizajn respondojn.
老師性喜精準 - 她總是要求精確的答案.
Ĉu vi povus precizigi la sencon de tiu ĉi vorto?
你能否說出這個詞的精確意思?

manlajo (Переглянути профіль) 2 грудня 2006 р. 03:58:25

PUŜI 推 /tui1/

1. Per forta movo, premo aŭ frapo, forigi aŭ peni forigi de la okupita loko:
以出力的動作擠或斥, 使離原位

Li puŝis min ne hazarde.
他推我, 不是偶然地.
Malgraŭ ĉiuj ventoj kaj puŝoj Esperanto vivis kaj kreskis regule.
不論颳風及推擠, 世界語規律地存活著, 成長著.
Esperanto ne celas elpuŝi la naciajn lingvojn.
世界語的目的不是要排擠民族語言.
Ŝi enpuŝis al li la tranĉilon en la korpon.
她對著他插刀入體.
Du kontraŭaj elektraj polusoj forpuŝas unu la alian.
兩對立的電極互斥.
En la koridoro mi kunpuŝiĝis kun la najbaro.
在走廊上, 我和鄰居們互擠著.
Li sukcese repuŝis argumenton.
他成功地反駁爭論.

2. Alkonduki al ia stato aŭ ago:
引到某狀態或行動

La talento puŝis ŝin al la artista profesio.
天份促使她走向藝術專業.
Malplena sako puŝas al peko.
空口袋推人犯罪.
Tio povus ekpuŝi al ruiniĝo nian tutan aferon.
那可能把我們的整個事業推向毀滅.

manlajo (Переглянути профіль) 3 грудня 2006 р. 03:47:01

KONFIRMI 確認 /que4-ren4/

1. Plicertigi la verecon, sendubecon de io:
更確定某事的實情, 無疑

La okazo konfirmis la teorion de esploristoj.
事件確認了探險家的理論.
La registaro malkonfirmis la novaĵon pri ribelo.
政府否認叛變的消息.
Mi jam ricevis la konfirmon pri ricevo de mia mendo.
我已收到我的訂單送達的確認.
Li konfirme skribis al mi pri tio.
他寫信給我確認那件事.

2. Sankcii, ratifiki:
批准, 認可

Reĝo konfirmis la decidon kaj subskribis la ordonon.
國王批准決議並簽署命令.
La testamento jam estas konfirmita.
遺囑已經確認了.
Dum kunveno konfirmiĝis la antaŭaj decidoj.
會議時確認了以前的決議.

Zend_DV (Переглянути профіль) 3 грудня 2006 р. 21:12:59

Kvankam, mia ĉino[ĉina] estas malbonegan[malbonega] (precipe tradicia ĉino[ĉina]), mi povas kompreni iomete da[-] viajn tradukojn por faciligi lernado[lernadon]. Mi dankas vin pro viaj penoj.

Ĉion bonan al via lernado, ankaŭ. ridulo.gif

这翻译不只能帮助我学习世界语,也能帮我进步我的华文啊..真要感谢您。
okulumo.gif

manlajo (Переглянути профіль) 4 грудня 2006 р. 04:53:39

PENDI 懸掛 /xuan2-gua4/

1. Esti alligita per unu ekstremo tiel, ke la cetero estas libera, ne
tuŝante la teron aŭ plankon:
結住一端, 其餘自由, 但未觸地面或地板

Sur la muro pendis belega bildo.
牆上掛著極漂亮的圖畫.
Tie staris la hundo kun elpendanta lango.
那裡站著一隻懸著舌頭的狗.
Malpendigu ĉi tiun pentraĵon, ĉar mi ne ŝatas ĝin!
收起這個懸掛物, 我不喜歡它!
Super la pordo de la butiko pendis lumigebla elpendaĵo.
店家的門上懸著可點亮的掛飾.
Li donacis al ŝi belajn orajn orelpendaĵojn.
他送她漂亮的金耳掛.

2. Esti levita de sur la tero per ŝnuro ĉirkaŭ la kolo, kaj morti de premsufoko:
以繩環頸舉離地面, 使窒息而死

Longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos.
常業小偷, 然而他終將就吊.
Por pendigi ŝteliston, antaŭe lin kaptu.
要處小偷絞刑, 先要逮到他.
En dom' de pendigito pri ŝnuro ne parolu.
在受絞者的家不要提到繩子
Pendonto ne dronos.
將受絞的人不會溺死.
Li ne plu volis vivi kaj decidis sin pendumi.
他不再想活而決定上吊.

3. Resti senmove super iu aŭ io, ŝvebi:
在某人或某物上停留不動, 懸浮

La luno pendis en la ĉielo.
月亮掛在天空.
La balono flugpendis en la aero.
汽球懸浮在空中.

manlajo (Переглянути профіль) 4 грудня 2006 р. 11:44:21

Zend_DV:这翻译不只能帮助我学习世界语,也能帮我进步我的华文啊..真要感谢您。 okulumo.gif
你的意見令人振奮, 謝謝! 有什麼其他的想法,也請在這裡一併討論.

xiaoxiao3222 (Переглянути профіль) 4 грудня 2006 р. 15:30:42

我非常喜欢Lernu.我把Lernu介绍到我的博客上进行宣传了,而且还把每日一词也发上去了,我现在又想把你的每日一词的中文翻译发到我的博客上,在帮助别人学习的同时也提高了我的学习水平。你同意吗?我的博客地址是:
http://blog.sina.com.cn/u/1261860113 欢迎光临我的博客。

manlajo (Переглянути профіль) 5 грудня 2006 р. 00:01:45

xiaoxiao3222:我现在又想把你的每日一词的中文翻译发到我的博客上,在帮助别人学习的同时也提高了我的学习水平。你同意吗?
謝謝妳, xiaoxiao3222! 推廣世界語是本網站的宗旨, 我在這裡貼每日一詞的中譯, 除了自己練習, 也是為了那個目的, 也希望引發同道們一起切磋翻譯的問題, 以求進步. 只要註明出處, 歡迎妳盡情協助本板資料的公開.

manlajo (Переглянути профіль) 5 грудня 2006 р. 03:25:14

NAIVA 幼稚 /you4-zhi4/, 天真 /tian1-zhen1/

1. Sensperte malkaŝema kaj kredema, kiel infano:
未經世故而坦率和輕信如小孩

La knabino estis juna kaj naiva.
女孩年輕又天真.
Ne ekzistas naiva vulpo, ne ekzistas homo sen kulpo.
沒有幼稚的狐狸, 也沒有不犯錯的人.
Naivuloj jam ne ekzistas.
已不存在天真的人了.
Ŝia naiveco permesas al viroj uzi ŝin.
她的天真容許男人利用她.
Ŝi estas naivega (iom stulta pro troa naiveco).
她極為幼稚 (過於幼稚而有點傻)

2. Senartifika, ne montranta pripensadon aŭ spertiĝon:
沒心機, 未顯現思慮或老練

Via amo estas naiva.
你的愛是天真的.
La virino naive rakontis, kiel ŝi lin delogis.
女人幼稚地述說著, 她如何引誘他.

Назад до початку