Juegos en esperanto
fra victornino,2009 1 12
Meldinger: 3
Språk: Español
victornino (Å vise profilen) 2009 1 12 13:33:42
Estoy colocando en un blog los enlaces que recopilo para aprender esperanto, así es más fácil buscar y mostrar cuando comento el tema.
http://lavojo.wordpress.com/pordo/
Hace dos días alguien me contaba que quería pasarse a GNU/linux, en concreto Ubuntu, para tener el escritorio en esperanto, y de ahí salió el tema Juegos.
Por ahora encontré dos con traducción al esperanto: http://lavojo.wordpress.com/2009/01/11/juegosludoj...
El segundo muy interesante, incluso para mí que no soy jugón
¿Conocéis otros?
ah, y juegos de ordenador se diría "ludkomputiloj"?
http://lavojo.wordpress.com/pordo/
Hace dos días alguien me contaba que quería pasarse a GNU/linux, en concreto Ubuntu, para tener el escritorio en esperanto, y de ahí salió el tema Juegos.
Por ahora encontré dos con traducción al esperanto: http://lavojo.wordpress.com/2009/01/11/juegosludoj...
El segundo muy interesante, incluso para mí que no soy jugón
¿Conocéis otros?
ah, y juegos de ordenador se diría "ludkomputiloj"?
danielcg (Å vise profilen) 2009 1 13 01:23:06
Hola, Victornino.
Las palabras compuestas en esperanto se analizan desde la derecha hacia la izquierda; es decir, el elemento que va al final es el que define, y el o los otros son los que califican o modifican a éste.
ludkomputilo = komputilo por ludi = computadora para jugar (especialmente diseñada para juegos, o bien cuyo uso se reserva para los juegos).
komputilludo = ludo por komputilo = juego de ordenador.
Otros casos:
ĉevalĉaro = ĉaro por ĉevalo(j) = carro para caballo(s)
ĉarĉevalo = ĉevalo por ĉaro = caballo de tiro
lavmaŝino = maŝino por lavi = lavarropas
maŝinlavi = lavi per maŝino = lavar en un lavarropas
Saludos.
Daniel
Las palabras compuestas en esperanto se analizan desde la derecha hacia la izquierda; es decir, el elemento que va al final es el que define, y el o los otros son los que califican o modifican a éste.
ludkomputilo = komputilo por ludi = computadora para jugar (especialmente diseñada para juegos, o bien cuyo uso se reserva para los juegos).
komputilludo = ludo por komputilo = juego de ordenador.
Otros casos:
ĉevalĉaro = ĉaro por ĉevalo(j) = carro para caballo(s)
ĉarĉevalo = ĉevalo por ĉaro = caballo de tiro
lavmaŝino = maŝino por lavi = lavarropas
maŝinlavi = lavi per maŝino = lavar en un lavarropas
Saludos.
Daniel
victornino:Estoy colocando en un blog los enlaces que recopilo para aprender esperanto, así es más fácil buscar y mostrar cuando comento el tema.
http://lavojo.wordpress.com/pordo/
Hace dos días alguien me contaba que quería pasarse a GNU/linux, en concreto Ubuntu, para tener el escritorio en esperanto, y de ahí salió el tema Juegos.
Por ahora encontré dos con traducción al esperanto: http://lavojo.wordpress.com/2009/01/11/juegosludoj...
El segundo muy interesante, incluso para mí que no soy jugón
¿Conocéis otros?
ah, y juegos de ordenador se diría "ludkomputiloj"?
victornino (Å vise profilen) 2009 1 13 09:59:11
Muchas gracias, ahora lo entiendo.
danielcg:Hola, Victornino.
Las palabras compuestas en esperanto se analizan desde la derecha hacia la izquierda; es decir, el elemento que va al final es el que define, y el o los otros son los que califican o modifican a éste.
ludkomputilo = komputilo por ludi = computadora para jugar (especialmente diseñada para juegos, o bien cuyo uso se reserva para los juegos).
komputilludo = ludo por komputilo = juego de ordenador.
Otros casos:
ĉevalĉaro = ĉaro por ĉevalo(j) = carro para caballo(s)
ĉarĉevalo = ĉevalo por ĉaro = caballo de tiro
lavmaŝino = maŝino por lavi = lavarropas
maŝinlavi = lavi per maŝino = lavar en un lavarropas
Saludos.
Daniel