請問 h 和 hx 的讀音有甚麼分別?
од kinkaiderek, 24. јануар 2009.
Поруке: 5
Језик: 简体中文
kinkaiderek (Погледати профил) 24. јануар 2009. 10.39.55
LyzTyphone (Погледати профил) 26. јануар 2009. 03.44.26
h - 清輔音, 聲門摩擦音
所謂"聲門摩擦"也就是說在口腔內都沒受到阻礙, 幾乎就是
直接呼氣, 跟ĥ其實有較大差距
真的說起來, 以下這兩種子音的發音倒比較接近
ĥ - 清輔音, 舌根摩擦音
k - 清輔音, 舌根爆裂音
所謂"舌根"就是指再發音的時候, 舌頭後方抬高, 氣流在
舌根與軟顎(口腔上部, 咽喉前面的部位)之間受到阻礙產生的音.
基本上, ĥ可以發成k"爆裂"以後的那種送氣聲, 不像k那樣要完全把舌根貼在軟顎上, 而是留下一點縫隙, 產生摩擦感便成.
也因為ĥ與k之間很相近, 現在有許多單詞中的ĥ都被替換成了k, 如kemio(原ĥemio).
想當年"中國"的單詞也是ĥinujo呢~ 北歐/東歐唸法的關係
LyzTyphone (Погледати профил) 28. јануар 2009. 07.55.45
同個發音呢
derverwandte (Погледати профил) 09. фебруар 2009. 10.39.31
LyzTyphone:事實上, 根據此頁的音標, 世界語的Ĥ其實跟漢語拼音的H是jes
同個發音呢
zlong (Погледати профил) 09. март 2009. 12.36.41
根据Seppik的《La Tuta Esperanto》 所说:
H就是普通话“喝水”的“喝” 南方方言(比如四川话就没有这个音)
而Hx就是“嗨”叹气的那个音 没有声带震动
好理解乐吧~~~