Съобщения: 33
Език: English
LyzTyphone (Покажи профила) 05 февруари 2009, 08:57:40
ceigered:That's something new to me. I've never thought about that!
And for users of Facebook, there's a group with the name "Chinese Writing- Traditional/Simplified, they're just fonts!" which I think sums up the whole 'traditional' vs 'simplified' arguement.
Besides minor exceptions. (As 黄鸡蛋 pointed out)
The traditionals and simplified sinograms are mostly in a one-to-one inflection. Someday people might cooperate to create a word code that contains ALL the different sinograms and let the font decide whether it should be Traditional, Simplified or even Japanese kanji!
For example, the sinograms 松/鬆 can, in font, shares the simplified character 松, while in code they are still apart. The same way works for 櫻/樱/桜.
That's going to solve a whole of compatibility problem as right now Zh-tw and Zh-cn OS system use different language code and thus do not communicate well.
jchthys (Покажи профила) 20 май 2009, 15:50:07
ceigered:Here’s another good resource I came across today: ncikujchthys:Here's a good online dictionary with recordings of native speakers: http://hua.umf.maine.edu/Chinese/search.htmlUuu, bonega ligilo, jchthys!
I have to say that there is quite a good share of resources out for Chinese at the moment, soon it might be relatively easy to learn Chinese even if it's still very different to indo-european languages.
ceigered (Покажи профила) 20 май 2009, 16:40:31
jchthys:ncikuAh good ol' nciku. Only problem I've found with that site in the last year or two that I've been using it (forgot when I found it) was that it doesn't work when my internet goes over the usage limit and the speeds get slowed down.
Actually that reminds me of a question I forgot to ask ages ago - does anyone have anything to say about the synthesised reading of the characters on Nciku? it seems a bit odd to me at times.