Vai all’indice

Kvara Kongreso 1908 en Dresden 柴门霍夫1908在德累斯顿第四届世界语者大会上的讲话

di Flago, 06 febbraio 2009

Messaggi: 41

Lingua: 简体中文

Flago (Mostra il profilo) 06 febbraio 2009 01:46:08

sal.gif
Kvara Kongreso 1908 en Dresden

Sinjorinoj kaj sinjoroj!
---Aperante antaŭ vi kiel tradicia malfermanto de la esperantistaj kongresoj, mi permesas al mi antaŭ ĉio esprimi la plej respektan dankon de nia kongreso al Lia Regnestra Moŝto la Reĝo Frederiko Aŭgusto de Saksujo por la granda honoro, kiun li faris al ni, prenante sur sin la altan protektadon de nia kvara kongreso.
……
柴门霍夫1908在德累斯顿第四届世界语者大会上的讲话

女士们和先生们!
我以历届世界语者大会传统开幕人的身份出现在诸位面前,请允许我首先表示我们大会对萨克森国王菲特烈·奥古斯特陛下的极崇敬的感谢。
他对于我们第四次大会愿负保护之责,我们深感荣幸。
……

Flago (Mostra il profilo) 08 febbraio 2009 03:04:22

sal.gif
……
Mi esprimas ankaŭ profundan dankon de nia kongreso al sinjoroj la ministroj kaj aliaj eminentaj personoj, kiuj bonvolis eniri en la honoran prezidantaron kaj honoran komitaton de nia kongreso.
Mi esprimas ankaŭ nian dankon al tiuj landoj, kiuj sendis al nia kongreso oficialajn delegitojn, kaj al la alilandaj konsuloj, kiuj honoris nin per la reprezentado de iliaj landoj ĉe nia malferma kunveno.
……
我还要向参加我们大会名誉主席团和名誉委员会的那些部长先生及其他知名人士致以我们大会深切的感谢。
我还要向派遣正式代表出席我们大会的那些国家致谢。
还要向代表自己国家参加我们开幕式的一些国家领事致谢。
……

Flago (Mostra il profilo) 08 febbraio 2009 03:24:17

sal.gif
……
Nun la unuan fojon nia kongreso aperas sub la oficiala sankcio de regnestro kaj registaro; mi estas certa, ke la esperantistoj alte taksos la gravecon de tiu ĉi fakto; mi esperas, ke ĝi estos komenco de tiu nova tempo, kiam nia ideo ĉesos esti penado de nur privataj personoj, sed ĝi fariĝos grava tasko por la registaroj de la mondo.
……
现在我们的大会能在国王和政府的正式批准下召开,这还是第一次。
我确信,世界语者对这一事实的重要性一定会给予高度的评价。
我希望它是一个新时代的开始,即我们的理想不再是仅仅由少数个人来努力促其实现,而要成为成为世界各国政府的重要工作。
……

Flago (Mostra il profilo) 08 febbraio 2009 03:53:29

sal.gif
……
En la nomo de la kvara tutmonda esperantista kongreso mi salutas la landon germanan, kies gastoj ni ĉiuj estas en la nuna momento; precipe mi salutas la sakan reĝlandon, kiu al ni, filoj de la plej diversaj landoj kaj gentoj, aranĝis belan akcepton en sia centro mem, en sia fama kultura ĉefurbo.
Mi esprimas nian koran dankon al la saksa registaro kaj precipe al la Dresdena urbestraro por la tuta helpo, kiun ili donis al nia kongreso, kaj por la saluto, kiun ili aŭdigis al ni per siaj estimataj reprezentantoj.
……
我以第四届国际世界语大会的名义向德国致敬。
我们大家现在是她的宾客。
我特别要向萨克森王国致敬,她在本国中心,在她著名的文化首都,为我们来自各国各种族的孩子们安排了极好的接待。
我向萨克森政府、特别向德累斯顿市政府对我们大会的全力帮助致诚恳的感谢,并且感谢由他们尊敬的代表带给我们的问候。
……

Flago (Mostra il profilo) 09 febbraio 2009 08:14:59

sal.gif
……
Fine mi esprimas, certe en la nomo de ĉiuj esperantistoj nian koran kamaradan dankon al niaj germanaj samideanoj kaj antaŭ ĉio al nia Kvaro por la Kvara, kiu prenis sur sin la malfacilan taskon, aranĝi nian kongreson ĝuste en ĉi tiu jaro, kiam ekzistis tiom da malhelpoj, kaj kiu, dank` al sia granda sindoneco, aranĝis ĉion en la plej bona maniero kaj enskribis per tio tre gravan poĝon en la historion de nia afero.
……
当然,在最后,我还要以全体世界语者的名义向我们的德国同志,首先是向筹备第四届大会的那四位同志致以我们衷心的、同志式的感谢。
他们把在这阻碍重重的年头准备我们大会的这种困难的任务担负起来。
他们凭借自己的高度牺牲精神,以最好的形式安排了一切,并以此在我们事业的历史上写下了重要的一页。
……

Flago (Mostra il profilo) 09 febbraio 2009 08:31:26

sal.gif
……
Germanujo, la lando de la filizofoj kaj poetoj, kiu estis iam la centro de la humanistoj, havas por nia ideo specialan signifon per tio, ke en ĉi tiu lando, dank` al la neforgesebla granda merito de la pastro Johann Martin Schleyer, nia ideo ricevis sian unuan desvolviĝon kaj la unuan potencan puŝon antaŭen.
Germanujo sekve estas la lulilo de la ideo de lingvo internacia.
……
德国,这哲学家和诗人的国家,曾经的人道主义的中心。
对于我们的理想来说,它有着特殊的意义。
就是在这个国家中,由于约·马·雪里耶牧师不可磨灭的伟大功绩,使我们的理想第一次得到自己的发展和第一次有力的推进。
因此,德国是国际语理想的摇篮。
……

Flago (Mostra il profilo) 10 febbraio 2009 08:39:49

sal.gif
……
Ni, speciale esperantistoj, havis ankaŭ en Germanujo niajn unuajn plej gravajn batalantoj, Einstein kaj Trompeter.
Estas vero, ke poste en la daŭro de tre longa tempo nia ideo en ĉi tiu lando ŝajnis tute mortinta; sed en la lastaj jaroj ĝi tie ĉi denove vigle reviviĝis, kaj ni havas plenan esperon, ke post nia nuna kongreso, kiam la germanoj ekkonos nin pli proksime kaj konvinkiĝos per siaj propraj okuloj kaj oreloj, ke ni ne estas iaj teoriaj fantaziuloj, nia afero ĉi tie ekfloros ne malpli potence, ol en la aliaj grandaj landoj, kaj en la komuna ĉiuhoma afero Germanujo baldaŭ okupos unu el la plej honoraj lokoj.
……
尤其是我们世界语者,在德国也有过我们初期极重要的战士爱因斯坦和特鲁姆彼得。
其后,在很长一段时间里,我们的理想在这个国家中似乎全然寂灭了,这是事实。
但是,在前几年,它在这里又重新活跃起来了。
我们极其希望在这次大会以后,德国人会更进一步认识我们,而且耳濡目染,一定会相信我们不是某种学究式的幻想家。
我们事业在这里之兴盛将不亚于其他大国,而且在这共同的涉及每一个人的事业中,德国不久就会占有一个极其光荣的位置。
……

Flago (Mostra il profilo) 11 febbraio 2009 08:35:25

sal.gif
……
Karaj samideanoj!
---En la daŭro de la lasta jaro en nia afero okazis faktoj, kiuj maltrankviligis por iom da tempo la mondon esperantistan.
Nun ĉio jam denove trankviliĝis.
Nia arbo, pri kiu mi parolis en Kembriĝo, en la pasinta jaro plej konvinke montris sian tutan fortecon kaj sanecon ĉar malgraŭ la tute ne atenditaj atakoj, kiuj en la daŭro de kelka tempo kaŭzis grandan krakadon, la arbo konservis sian tutan potencon kaj perdis nur tre malmultajn foliojn.
……
亲爱的同志们!
一年来, 在我们的事业中曾经发生过一些事情,使世界语界纷扰了一时,现在又复平静了。
我们在剑桥大会上所提到的那棵树,在过去的一年中使人非常信服地显示出了自己的整个力量的健壮。
尽管它遭受到那些完全是突如其来的攻击,----在某一段时间里,那些攻击也曾经使之震撼过,----但是,它仍然保存了自己的全部力量,所失掉的仅仅是几片叶子。
……

Flago (Mostra il profilo) 11 febbraio 2009 09:03:34

sal.gif
……
Malgraŭ la kaŝite preparitaj kaj rapide plenumitaj atakoj, kiuj ne donis al niaj soldatoj la povon dece orientiĝi kaj interkomunikiĝi, ĉiu el ili sur sia aparta loko staris forte kontraŭ ĉiuj forlogoj, kaj nur tre malmultaj lasis sin kapti per lertaj vortoj.
……
尽管那些暗地准备的突然袭击使我们的战士一时应付不了并且无法联系,但是这些战士中的每一个人坚守了自己的岗位,抵制了任何诱惑;
只有极少数人做了敌人甜言蜜语的俘虏。
……

Flago (Mostra il profilo) 12 febbraio 2009 01:56:49

sal.gif
……
Super la okazintaj faktoj ni povus sekve silente transiri al la tagordo.
Tamen, por gardi niajn venontajn batalontojn kontraŭ similaj surprizoj, mi permesos al mi diri kelke da vortoj pri tiu temo.
El la tempo pasinta ni ĉerpu instruon por la tempo venonta.
……
即使对于过去所发生的事不谈,我们也可以按我们大会的议事日程来进行工作。
然而,为了使我们未来的战士不致受到那类似的袭击,请允许我对这个问题再讲几句。
为了未来,我们要从过去吸取教训。
……

Torna all’inizio