Al la enhavo

Help Me Study Esperanto AJATT Style!

de bryanhaydukewich, 2009-februaro-11

Mesaĝoj: 22

Lingvo: English

Frakseno (Montri la profilon) 2009-februaro-12 17:07:11

I subscribe to a free Yahoo list of E-anekdotoj, small jokes in Esperanto which I get on a daily basis. It's always fun to "get" a joke in another language.

It's also a nice little "intrusion" of Esperanto into my normal "non-Esperanto" activities when I get the email.

Frakseno (Montri la profilon) 2009-februaro-12 17:27:56

I'm also a big fan of Radio Verda - Arono of Radio Verda is who I let my wife listen to when I was selling her on the spoken beauty of Esperanto.
I've also been pleasantly surprised recently by some Esperanto pop music offerings. http://worldtv.com/esperanto_muziko_tv is a good way to get exposed to some artists, even if their playlist is a bit short, and I have been moved to purchase some music from Vinilkosmo to help Esperanto saturate my day away from the computer.

henma (Montri la profilon) 2009-februaro-12 18:28:06

jchthys:
bryanhaydukewich:Curious, would this be grammatically correct: jchthys, dankon por skribis en Esperanton. Vi komprenas.
Mi pensas, ke "Dankon por skribi en Esperanto" aŭ "Dankon por via skribado en Esperanto" estas ĝusta.

I think that "Dankon por skribi en Esperanto" or "Dankon por via skribado en Esperanto" is correct.
Angle:

Really, he is giving thanks for something that already happened, so that is the CAUSE of the thanking.

It should be "
dankon PRO", not "dankon POR".

I found that
pro is not followed by infinitive, but you can always say:

Dankon pro tio, ke vi skribis en esperanto

or

Dankon pro via esperanta skribado.

Esperante:

Vere, li dankas pro io kio jam okazis, do tio estas la KIALO de tiu dankado.

Ĝi devus esti "dankon PRO", ne "dankon POR".

Mi malkovris tion, ke pro ne estas uzata antaŭ infinitivo, sed vi ĉiam povas diri:

Dankon pro tio, ke vi skribis en esperanto



Dankon pro via esperanta skribado.


Amike,

Daniel.

Miland (Montri la profilon) 2009-februaro-12 19:00:23

I often use dankon pro myself, but as PMEG (7th box, first two examples) points out, danki por is not incorrect; it may be seen as an example of por used as recompense.

Here's the comment from PMEG below the box:

"Danki por io estis malprave kritikata. Ĝi estas tute bona esprimo, ĉar la simileco al pagado estas klara. Sed oni povas ankaŭ uzi la esprimon danki pro io, kiu nuntempe estas tre ofta. Ambaŭ dirmanieroj estas same logikaj."

I translate: "Danki por io has been incorrectly criticised. It is a completely correct expression, since the similarity to payment is clear. But one can also use the expression danki pro io, which nowadays is more frequent. Both ways of speaking are equally logical."

jchthys (Montri la profilon) 2009-februaro-12 19:38:05

Immersion is, yes, the way you learned your native language. But it probably took around twelve years for you to become proficient in English. A little study of Esperanto grammar will go a long way. Since the grammar is simple, you can learn it in a very short time; I learned most of it in a matter of days. In less than a month you'll be able to focus on communication. It should only take about 10-20 study hours, I think, to reach that point.

Senlando (Montri la profilon) 2009-februaro-12 23:40:48

Has anyone mentioned Facebook (or Vizaĝlibro) yet? It's not finished the translation process yet, but if you download the translation application, u can already use your facebook in Esperanto.

ceigered (Montri la profilon) 2009-februaro-13 02:50:11

Senlando:Has anyone mentioned Facebook (or Vizaĝlibro) yet? It's not finished the translation process yet, but if you download the translation application, u can already use your facebook in Esperanto.
Good point Senlando, most of facebook Esperanto has been translated, minus a few obscure things (like the new 'like/unlike' feature, which is a grammatical crack-up - I'm guessing 'sxati'/'nesxati' makes more sense in Esperanto).

(also, for some who don't use facebook, you're not literally downloading an application, it's just a little feature you add to your facebook)

Speaking of which, given the nature of Esperanto, I wonder how fast it is to pick up at an advanced level using an immersion method? Possibly several months?

jchthys (Montri la profilon) 2009-februaro-13 20:34:45

You can definitely (so I hear) speak it within that time. Remember to take five or ten minutes a day for a week or two to study the grammar, though.

erinja (Montri la profilon) 2009-februaro-13 20:51:13

What does like/unlike do? Do you use it when you stop liking someone?

Haha in that case, I'd call it ŝati/eksŝati in Esperanto rideto.gif

Rogir (Montri la profilon) 2009-februaro-14 01:22:48

No, malŝati is by definition the opposite of ŝati and I think that's what they mean.
And I can tell you the translation of Facebook into Esperanto is bad. The biggest problem is inconsistency, and it occurs because the only way to view Facebook in Esperanto is to become part of the translator team, so many beginners start translating without any noteworthy communication between all them. My personal solution is to translate most of it myself, but one can only do so much by himself.

Reen al la supro