Sisu juurde

Kvina Kongreso 1909 en Barcelona 柴门霍夫1909在巴塞罗那的第五届世界语者大会上的讲话

kelle poolt Flago, 20. märts 2009

Postitused: 16

Keel: 简体中文

Flago (Näita profiili) 22. märts 2009 3:10.25

sal.gif
……
Parton de tio, kiun la komitato faris, vi jam vidis, la ceteran parton vi vidos dum la kongreso mem kaj en la postkongresaj tagoj.
Al ĉi tiu multe laborinta komitato, kaj precipe al ĝia kara prezidanto, mi esprimas en la nomo de ni ĉiuj nian plej koran dankon.
……
该委员会的一部分工作你们已经见到,其余的一部分,你们一定会在大会期间和大会以后的日子里看到。
我以你们大家的名义向做了大量工作的这个委员会,尤其是对于亲爱的委员会主席,表示我们最真挚的感谢。
……

Flago (Näita profiili) 23. märts 2009 3:13.21

sal.gif
……
Vi vidis, kian eksterordinare honoran kaj simpatiplenan akcepton preparis por ni la urbo Barcelono.
Vi scias, ke nur apartaj, neantaŭviditaj cirkonstancoj malhelpis la urbon, montri kun plena entuziasmo kaj en sia plena amplekso sian grandan estimon, sian plej vivan simpation al vi, popolo esperantista, al via penado kaj laborado, al via celo kaj esperoj. En via nomo mi esprimas al la urbo nian plej profundan kaj sinceran dankon.
……
你们已经看到,巴城以怎样不同寻常的光荣和同情接待我们。
你们知道,不过是一些特殊的、出人意料之外的情况妨碍了巴城以充分的热情在最大的范围内向你们、世界语人民,向你们的努力与工作,向你们的目标与希望表示崇高的敬意和最有力的同情。
我以你们的名义向巴城表示我们最深切和最真挚的感谢。
……

Flago (Näita profiili) 23. märts 2009 3:29.01

sal.gif
……
En la ĝisnunaj kongresoj mi havis ion por diri al vi, tial ĉe la malfermo de la kongreso mi parolis longe; hodiaŭ mi havas nenion gravan por diri, tial mi parolos mallonge.
Vi scias, kia estas nia celo; vi scias, kia estas la sola vojo, per kiu ni povas atingi tiun celon; ni marŝu do antaŭen diligente kaj harmonie.
……
在历届大会上,我都有些话要向你们讲,因此在大会开幕时我讲的话就长。
今天,我没有什么重要的话要讲,因此我讲的话就短。
你们知道,我们的目标是什么; 你们知道,能够达到目标的唯一途径是什么, 那么让我们努力地、和衷共济地前进吧!
……

Flago (Näita profiili) 23. märts 2009 3:45.55

sal.gif
……
Se ni demandos nin, kion ni faris en la ĵus finiĝinta interkongresa jaro, ni povos respondi: " Ni sane vivis, ni kreskis, ni fortiĝis en ĉiuj rilatoj ".
Kian grandan signifon tio havas, tion povas kompreni nur tiuj, kiuj komprenas la tutan gravecon kaj malfacilecon de nia afero, kaj kiuj mem laboris por ĝi.
……
如果我们自问一下,在上次大会结束以后, 我们做了些什么? 我们可以回答: “我们很健康,我们在成长,我们在各方面都加强了。”这又有何等重大的意义呢?只有了解我们事业的重要性和困难,而且亲自为了我们事业进行工作的人才能理解。
……

Flago (Näita profiili) 23. märts 2009 4:01.36

sal.gif
……
Kiel en la jaroj posintaj, tiel ankaŭ en la jaro ĵus finiĝinta, multaj el vi laboris por nia komuna afero kun granda fervoro kaj sindoneco; al ili la esperantistaro esprimas sian koran dankon.
Sed dum la Kongreso ni ne sole rakontos al ni reciproke pri la laboroj faritaj, ni devos plenumi ankaŭ kelkajn laborojn komunajn, kiuj postulas komunan interkonsiliĝon kaj interkonsenton.
……
在刚结束的这一年中,象过去几年一样,你们许多人以伟大的热情和牺牲精神为我们的共同事业工作着,世界语者向你们表示真挚的感谢。
但是,在大会期间,我们不单是互相报告工作,我们也应该完成需要互相磋商互相同意的几项共同的工作。
……

Flago (Näita profiili) 23. märts 2009 4:14.13

sal.gif
……
Ni komencu en feliĉa horo niajn kongresajn laborojn kaj festojn, al la unuaj ni penu doni la plej bonan sukceson, en la duaj ni ĉerpu kuraĝon kaj forton por la laboroj de la jaro venonta. 【Fino】
……
在这幸福的时刻里, 我们就开始我们大会的工作和欢度节日吧!
对于工作,我们要得到完满的成功;对于节日,我们为来年的工作吸取勇气和力量。【完】
sal.gif sal.gif sal.gif
注释:
第五届世界语者大会于1909年9月6日-11日,在西班牙的巴塞罗那举行,出席该会的人数有来自三十二个国家的1287人。

Tagasi üles