Ujumbe: 34
Lugha: Esperanto
fizikisto (Wasifu wa mtumiaji) 23 Machi 2009 9:20:23 alasiri
Novico Dektri: Veras sendube. Abundas inter la esperantistaro ankaŭ vegetaranoj kaj ĵonglistoj.Mi estas ĵonglisto kaj programisto, sed ne vegetarano.
Cetere mi programis Sudoku-ludon kaj komencis traduki en Esperanton, sed estas tro malfacile por mi, ĉar estas tro multe da fakvortoj. Jam ekzistas tradukoj en germanan kaj anglan lingvojn. Kiu volas helpi?
bbc (Wasifu wa mtumiaji) 24 Machi 2009 6:50:38 asubuhi
Se vi ne povas uzi la ĉapelitajn literojn tiam estas rekomendinde uzi la h-sistemon anstataŭ la x-sistemon.hm... mi pensas, ke x-sistemo estas pli sukcesa ol h-sistemo, char ĝi estas pli unusignifa.
bbc (Wasifu wa mtumiaji) 28 Machi 2009 3:05:19 asubuhi
Dungeon: Subterejurbo
Troglodite: Troglodito
Hells troglodite: Inferna troglodito
Harpia: Harpio aŭ Garpio
?????????????
Spektulo
Malica okulo
Meduzo
Reĝino de medusoj
Minotaŭro
Reĝo de minotaŭroj
Mantikoro
Skorpikoro
Ruĝa drako
Nigra drako
Ĝardeneto
Subtegmento de Garpio (aŭ Harpio)
Okulejo
Kapelo de silentado
Labirinto
Bestkuŝejo de mantikoroj
Kaverno de drako
Nekropolis: Nekrourbo
Skeleto
Skeleto-batalisto
Iranta mortinto
Zombo ?????
Vizio
Fantomo
Vampiro
Lordo de vampiroj
Liĉo
Potenca liĉo
Nigra prodo
Prodo de morto
Osta drako
Vizia drako
Damnita templo
Damnita palaco
Tombejo
Tumulo
Ĉerkaro de aminoj
Kripto
Bieno
Granda bieno
Maŭzoleo
Olda maŭzoleo
Palaco de mallumo
Tempo de mallumo
Tumulo de drako
Ĉerkaro de drako
Tarnoob (Wasifu wa mtumiaji) 28 Machi 2009 11:07:18 asubuhi
Tamen, mi volus ekdiskuti kelkajn nomojn:
-Harpio anstataŭ Garpio?
-Nekropolo anstataŭ Nekrourbo (ĉar pli facila elparolo)?
-Reĝa meduso anstataŭ Reĝino de medusoj?
-Karcero anstataŭ Subterejurbo (tro longa)?
-Draka kaverno anstataŭ Kaverno de Drako?
-Zombio anstataŭ Zombo (malpli korekta)?
-Irkadavro anstataŭ Iranta Mortinto (tro longa)?
-Liŝo (konforma al angla elparolo) anstataŭ Liĉo?
-Ĉefliŝo anstataŭ Potenca Liŝo (pli longa)?
-ktp.
Eble mi inklusivos novajn nomojn morgaŭ.
bbc (Wasifu wa mtumiaji) 28 Machi 2009 3:40:45 alasiri
Tamen, mi volus ekdiskuti kelkajn nomojn:Okej.
Harpio anstataŭ Garpio?En rusia lingvo ni parolas Garpio, sed en angla - Harpio. Verŝajne lasta varianto estas pli sukcesa.
Vi povas ĉangi vortojn kiel vi volas. Tio estos duobla korekto. Se iu partoprenos al ni, tio estos triobla korekto .
Tarnoob (Wasifu wa mtumiaji) 28 Machi 2009 4:04:21 alasiri
Mi havas anakŭ unu demandon: ĉu vi tradukas el la rusa verio aŭ la angla?
bbc (Wasifu wa mtumiaji) 28 Machi 2009 4:50:16 alasiri
Mi ne havas ludon en mia komputilo, do mi tradukas el Vikipedio
Mi ne trovis anglajn nomojn en Interreto. Ĉu vi povas doni referenco al retpaĝo?
bbc (Wasifu wa mtumiaji) 28 Machi 2009 4:52:52 alasiri
Lancisto
Halebardisto
Pafarkisto
Pafisto
Grifono
Reĝa grifono
Prodo
Kruckavaliro
Monaĥo
Zeloto
Rajdanto
Ĉampiono
Anĝelo
Arh-angelo
ejoj vi jam tradukis.
Tower: Tururbo.
Hremlino (aŭ Gre... )
Estra hremlino
Ŝtona gargulo(Mi ne scias ke ĝi nomiĝas)
Obsidiana gargulo
Ŝtona golemo
Fera golemo
Mago
Arh-mago
Ĝino
Estra ĝino
Nago
Reĝa nago
Giganto
Tinano
Metiejo aŭ laborejo ?????
Plifarita ... ????
Parapeto
...
Fabriko de golemo
...
Turo de magoj
...
Altaro de revoj
...
Ora pavilono
...
Postnuba templo
...
Inferno
Demoneto
Diableto ?????
Gogo
Magogo
Inferna levrelo
Cerbero
Demono
Kornohava demono
Demono de absimo
Potenculo de absino
Ifrito
Sultano ifrito
Diablo
Arh-diablo
Krisolo de demoneto
Kaldrono de demoneto
Halo de pekoj
Templo de pekoj
Hundejo
Granda hundejo
Pordego de demono
Pordego de inferno
Geheno
Gehenego ??????
Fajra lago
Fajra maro
Forlasita palaco
Forlasita kastelo
Tarnoob (Wasifu wa mtumiaji) 28 Machi 2009 6:51:33 alasiri
Nun plej gravas tekstoj de objektoj en la aventurmapo kaj priskriboj de artifaktoj. Ili estas plej longa kaj plej malfacilaj en tradukado.
nikko (Wasifu wa mtumiaji) 30 Machi 2009 7:21:50 asubuhi
http://translator2.openttd.org/languages/GlobalS...
http://openttd.org