Til indholdet

Saluton, kaj demandi..

af Hauxkins, 24. mar. 2009

Meddelelser: 9

Sprog: Esperanto

Hauxkins (Vise profilen) 24. mar. 2009 00.08.13

Saluton, ĉiu! Mi estas nova membro de "Lernu" kaj nova parolanto de Esperanto ankaû!

Mi havas demando..ĉu estas vorto por "google"? Ĝi estas vorto grava por komunaĵo kiu "loĝas" (eble "ekzistas" anstataû?) en interreto, ĉu ne?

Ĝis!

Rob

Novico Dektri (Vise profilen) 24. mar. 2009 01.00.26

Jes- la maniero traduki nomojn kaj de serĉiloj kaj de retkomunumoj varias laŭ la individuo; kutime oni simple konservas la originalan prononcon kaj literumon. Foje, tamen, oni konformigas la vorton al la fonologio esperanta, speciale por montri transitivecon. Mallonge, do, vi rajtas elekti libere inter

a) google

kaj

b) guglo

Benjameno

bbc (Vise profilen) 24. mar. 2009 06.03.52

mi elektas b.

crescence (Vise profilen) 24. mar. 2009 07.12.36

gugolo rideto.gif

muriel_de_liege (Vise profilen) 13. apr. 2009 17.26.17

crescence:gugolo rideto.gif
Laŭ mi "gugolo" estas la plej bona maniero. Ĉar tio tre bone respektas kiel oni prononcas "google"

erikano (Vise profilen) 13. apr. 2009 20.05.07

crescence:gugolo rideto.gif
Mi proponis aliloke "Gogolo" ( rido.gif )...

Sed... mi kapitulacas : GUGOLO estas sendube la plej taŭga !

Crescence : Gratulon ! !

darkweasel (Vise profilen) 13. apr. 2009 20.11.41

Mi pensas, ke nomoj de firmaoj ne esperantigatu. Tio estas pli klara, se oni konas la firmaon, sed ne la esperantan vorton. Tial, mi uzas "Google" (kaj se ne estas klara per kunteksto, ĉu la vorto estas la subjekto aŭ la objekto, mi uzas "Google-n")

jchthys (Vise profilen) 13. apr. 2009 22.39.37

“Gugólo” laŭ mi ne estas bona. Mi preferas aŭ “Guglo” aŭ “Google” (kiel angle).

sergejm (Vise profilen) 14. apr. 2009 06.40.39

Mi preferas uzi Google.
Apud unua uzo vi povas indiki prononcon: Google (Gugl).
En akuzativo aldoni priskriban vorton: seĉilon Google.
Se preferas esperantigi, apud unua uzo aldonu anglan skribon: Guglo (Google)

Tilbage til start