Aller au contenu

Salutojn ?

de SuperMarc92, 24 mars 2009

Messages : 17

Langue: Français

alfred14 (Voir le profil) 2 avril 2009 06:33:34

erikano:
rubulo:
La logique, oui !!!
L'instinct, je dirais qu'il faut s'en méfier car on a alors tendance à imiter sa langue maternelle...et ses illogismes qui sont pourtant pour nous parfaitement compréhensibles.
Oui, sur ce point tu as BIEN ENTENDU raison !
Je pense que :
- Il faut bien sûr d'abord "trés bien intégrer" les règles et vocabulaires de bases, avant de laisser "parler son instinct"
- Ceci dit, une fois qu'on s'est "bien excercé", pourquoi je pense qu'on peut (et qu'on a avantage à) parler "d'instinct" : CAR l'Esperanto systématise l'"assimilation généralisatrice", qui est le PROCESSUS d'APPRENTISSAGE DES ENFANTS !

JE pourrais vous donner un tas d'exemple provenant de mon fils, 3ans et demi, qui me dit tous les jours des "nouveaux mots" qu'il n'a pas "apprit" mais qu'il "reconstitue", ce qui en français sonne souvent "faux", voir "confusif" à cause des "irrégularités grammaticales" et des nombreuses "homophonies"
(1 seul exemple : "tu peux me sérer ?" pour dire "tu peux me servir(à manger) ?" rido.gif
EN ESPERANTO, il tomberait "JUSTE" dans 99% des cas !

- Donc, pour être plus précis, on pourrait préciser "RETROUVER SON INSTINCT LOGIQUE d'ENFANT", généralisant UNE règle à TOUTE la langue, et non PAS suivre ses REFLEXES d'adulte francophone inhibé par les irrégularités d'une langue "normative", ayant tendance à "figer des régles" souvent absurdes, et du moins imprévisibles !.

Ceci dit, j'ai NETTEMENT tendance à penser (avec Claude Piron) que , si on MAITRISES BIEN SYSTEMATIQUEMENT les seules 16 REGLES DE BASES de l'ESPERANTO(accusatif, conjonction ayant un sens précis, déclinaisons des mots en -A -O -I -E, orthographe ultra-fonétik, etc. etc.) on COMMUNIQUE trés bien entre étrangers MEME si on garde des "tournures de phrases" différentes héritées de "chez soi".

Notamment l'ORDRE DES MOTS reste trés trés libre, grâce à l'IDENFICITATION INSTANTANEE" de la fonction du mot par sa "terminaison".

Voir la démonstration de Claude Pirron à ce sujet, sur : http://www.youtube.com/watch?v=ReN_3v-E5Mg
je ne dirais que cela :
BRAVO pour cette belle démonstration !!!!!!
ton enthousisame est rafraichissant et change des " oni ne diras".....
merci à toi

rubulo (Voir le profil) 2 avril 2009 06:50:07

SuperMarc92:Une des erreurs les plus courantes selon moi c'est quand on dit Mi pensas au lieu de Mi opinias. Pour les français ou anglais, ça pourrait sembler normal, mais j'imagine que des gens parlant d'autres langues trouveraient cela très étrange.

Pourtant, ici, on respecte les 16 règles.
L'erreur des latins qui m'énerve le plus, c'est la double négation.

je n'ai rien fait != mi ne faris nenion

Et ça c'est dur à faire comprendre à des latins qui (j'en ai connu) t'assurent que on comprend quand même le sens.

Alors que ça veut dire carrément l'inverse ! Un latin va peut-être comprendre le sens en réflechissant un peu et selon le contexte (pour peu qu'il y en ai un) mais pour un slave par exemple...pas possible.

Sinon, pour finir je citerais les deux comportements généraux de base des komencantoj, yen a qui écrivent des poèmes et yen a qui veulent réformer la langue. C'est amusant de voir que ça se produit souvent.

Rubulo.skribis poemojn

Frankouche (Voir le profil) 3 avril 2009 10:41:02

SuperMarc92:Une des erreurs les plus courantes selon moi c'est quand on dit Mi pensas au lieu de Mi opinias. Pour les français ou anglais, ça pourrait sembler normal, mais j'imagine que des gens parlant d'autres langues trouveraient cela très étrange.
C'est vrai, mais il n'est malheureusement pas facile d'identifier ces tournures idiomatiques sans références avec d'autres langues.
J'ai parfois l'impression de parler l'Esperanto à la française ou à l'indoeuropéenne (avec des formes verbales à l'infinitif par exemple).

montetino (Voir le profil) 6 avril 2009 08:56:24

"Yen a qui veulent réformer la langue" : N'est-ce pas une tendance normale lorsqu'on cherche une meilleure expression et qu'on sait qu'une langue est construite ?
J'ai pu constater que lorsque se pose un problème, une réflexion approfondie sur les règles de base et ses possibilités, et non sur l'usage qui en a été fait au cours des années, permet de le résoudre en étant compréhensible, sans pour autant abandonner les idées contemporaines. Je pense en particulier au non sexisme du langage, qui ne pose pas de problème dès lors qu'on le décide, contrairement aux langues non construites : ces dernières sont avant tout basées sur de l'usage, cet usage étant sexiste, elles le sont automatiquement.

C'est cette qualité d'adaptation aux besoins de chacun qui m'incite à continuer d'apprendre l'espéranto, qui reste pour moi difficile, même si nettement moins que les langues non construites. C'est en cela que je considère que cette langue est écologiste. (non, l'écologie ce n'est pas seulement la protection des petits oiseaux)

erikano (Voir le profil) 6 avril 2009 10:37:09

montetino:"Yen a qui veulent réformer la langue" : N'est-ce pas une tendance normale lorsqu'on cherche une meilleure expression et qu'on sait qu'une langue est construite ?
J'ai pu constater que lorsque se pose un problème, une réflexion approfondie sur les règles de base et ses possibilités, et non sur l'usage qui en a été fait au cours des années, permet de le résoudre en étant compréhensible, sans pour autant abandonner les idées contemporaines. Je pense en particulier au non sexisme du langage, qui ne pose pas de problème dès lors qu'on le décide, contrairement aux langues non construites : ces dernières sont avant tout basées sur de l'usage, cet usage étant sexiste, elles le sont automatiquement.

C'est cette qualité d'adaptation aux besoins de chacun qui m'incite à continuer d'apprendre l'espéranto, qui reste pour moi difficile, même si nettement moins que les langues non construites. C'est en cela que je considère que cette langue est écologiste. (non, l'écologie ce n'est pas seulement la protection des petits oiseaux)
Bravo Montetino !
Mi tute akordas kun vi!
(Je suis totalement d'accord avec toi !)

erikano (Voir le profil) 12 avril 2009 13:57:05

montetino:... C'est en cela que je considère que cette langue est écologiste. (non, l'écologie ce n'est pas seulement la protection des petits oiseaux)
Tiens, Montetino, au passage, puisque tu semble plutôt "écologiste", je te recommande d'aller t'inscrire dans le groupe-forum en faveur de l'ESperanto, sur le site "Europe Ecologie" (l'union des écolos pour les prochaines élections européennes).

Lien : http://www.europeecologie.fr/node/1347

crescence (Voir le profil) 7 mai 2009 18:41:31

rubulo:
Sinon, pour finir je citerais les deux comportements généraux de base des komencantoj, yen a qui ... et yen a qui veulent réformer la langue. C'est amusant de voir que ça se produit souvent.
Ce sont les regards neufs qui remarquent ce que les habitués ne remarquent plus. Quand on maîtrise trop bien quelque chose, on ne se pose plus de questions. On apprend, par exemple, beaucoup sur les aberrations ou les curiosités de notre langue, en entendant les remarques des étrangers à son propos.

Retour au début