До змісту

Spanish the new nemesis of Esperanto

від fojo, 14 січня 2007 р.

Повідомлення: 23

Мова: English

erinja (Переглянути профіль) 16 березня 2007 р. 10:31:36

Islander:
When was the last time you heard of this for English?
I'm just making suppositions here and I don't even know if it actually does have a difference, but when was the last time you watched Australian or South African TV?
I haven't been to SA or Australia; I've seen a couple of Australian TV programs on Chinese TV.

But it's my understanding that they don't dub over American TV with local accents. I have not heard much about it with relation to South African TV, but I have heard that in Australia, they get plenty of American TV in its original form.

Accent-wise, South African English is very easy to understand. Australian can be very easy or a bit more difficult, depending on what region of Australia the person is from and how many uniquely Australian words they are using.

I personally find a very, very thick Scottish accent to be the most difficult English accent I have encountered. And if the person were speaking a true Scots (not likely to be found in the media, btw) - which could be considered another language or a separate dialect, depending on who you ask - then I would probably understand about as well as a French person would understand Quebec French.

Clet (Переглянути профіль) 21 травня 2009 р. 16:18:04

It is natural that more and more people speak Spanish, it's still the 4th language in the world ...
All languages of the world deserve to be spoken, (et aussi le français) and Esperanto is just one way of ensuring that all languages should have the right to existence, and that no other does

ceigered (Переглянути профіль) 22 травня 2009 р. 07:17:56

Whoah this seems like an old thread. Nonetheless, Spanish being an nemesis of Esperanto is highly unlikely. If maybe Spanish + English creoled in parts of the US/Mexico, maybe that creole would be a bit more nemesis-like, but even then.... I mean, anyone who has had a good look at Spanish grammar would know that conjugation is quite regular but quite complex (I think I nearly like Finnish conjugation more) and its also ignoring some external factors, especially as Asia is highly populated and gaining quite a lot of importance (Japan being the 2nd largest economy), and I can't see Spanish as being even slightly as relevant as English or Esperanto to a Japanese or Chinese person. Might be wrong though.

Also, in Australia we use Italian over Spanish (simply because of the amount of people with Italian heritage here)

Назад до початку