Tästä sisältöön

Hilfe bei Übersetzung - 5

ritarita :lta, 12. huhtikuuta 2009

Viestejä: 4

Kieli: Deutsch

ritarita (Näytä profiilli) 12. huhtikuuta 2009 13.13.53

Kann jemand meine Übersetzung korrigieren? Danke!

---Das älteste gedruckte Buch der Welt---

Ein Blockbuch ist ein Buch, das aus Holztafeln gedruckt wird: sowohl der Text als auch die Bilder werden mit der Hand direkt in die Holztafel geschnitten (Xylographie) und nicht mit beweglichen Lettern gedruckt (Typographie). Blockbücher werden auch xylographische Bücher genannt. Blockbücher wurden im 6. Jahrhundert in China erfunden. Das älteste bisher bekannte Blockbuch ist auf 868 n. Chr. datiert, es ist eine chinesische Ausgabe des Diamant-Sutra (British Museum, London). Es wurde in 1907 in einer Höhle in Südost-China entdeckt, es besteht aus sieben Blättern graues, in chinesischen Charakteren gedrucktes Papier und wird auf einen Holzstock gerollt. Es ist ungefähr 4,8 Meter lang und man kann hier die Seiten "durchblättern".

Unter die ersten Europäischen Blockbücher gehören eine Apokalypse, die in der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts in Deutschland und in der Niederlande gedruckt wurde, und die Biblia pauperum oder Biblia picta (British Library, London) zu nennen, die ungefähr 1470 in Deutschland herausgegeben wurde.

milupo (Näytä profiilli) 12. huhtikuuta 2009 14.09.09

Hallo ritarita,

hier einige Anmerkungen von mir:

[LISTO]
statt "in 1907" würde ich entweder "im Jahre 1907" oder einfach "1907" vorziehen. Die Konstruktion mit der Präposition in allein ist ein, wenn auch ziemlich weit verbreiteter, Anglizismus.
es besteht aus sieben Blättern grauen, mit chinesischen Zeichen bedruckten Papiers
- "grauen Papiers" ist Genitiv Singular. "Zeichen" ist besser als "Charakter". Charakter ist in der Bedeutung "Zeichen" ein im Deutschen nicht gebräuchlicher Anglizismus.
- Entweder "auf etwas drucken" oder "etwas bedrucken". Letzteres ist hier das einzig Mögliche. Es ist nicht das Papier, was gedruckt wird, sondern es sind die chinesischen Zeichen.
Der letzte Satz ist ein wenig "verwürgt" rideto.gif. Entweder schreibst du:

- "Zu den ersten europäischen Blockbüchern gehören ... (British Library, London), die ungefähr...", dass heißt, du lässt den Ausdruck "zu nennen" weg

- oder du schreibst: "Von den ersten europäischen Blockbüchern sind ... (British Library, London) zu nennen, die ungefähr...[/list]

ritarita (Näytä profiilli) 12. huhtikuuta 2009 14.30.51

milupo:hier einige Anmerkungen von mir:
Vielen Dank Milupo! Deine Anmerkungen sind nicht nur nützlich, sondern auch sehr interessant für mich. Bist Du ein Deutschlehrer? Ich habe Deutsch autodidaktisch gelernt und mache immer noch viele Fehler.

milupo (Näytä profiilli) 12. huhtikuuta 2009 14.37.25

ritarita:
Vielen Dank Milupo! Deine Anmerkungen sind nicht nur nützlich, sondern auch sehr interessant für mich. Bist Du ein Deutschlehrer? Ich habe Deutsch autodidaktisch gelernt und mache immer noch viele Fehler.
Ich freue mich, dass ich dir helfen konnte. Nein, ich bin kein Deutschlehrer, ich bin überhaupt kein Lehrer. Deutsch ist lediglich meine Muttersprache. Allerdings sind Sprachen mein Hobby und mit der Zeit lernt man dann Sprachen grammatisch zu analysieren, auch die eigene Muttersprache.

Takaisin ylös