Ferma Parolado en Washington 1910 一九一O年柴氏在华盛顿大会上的闭幕词
від Flago, 25 квітня 2009 р.
Повідомлення: 6
Мова: 简体中文
Flago (Переглянути профіль) 25 квітня 2009 р. 04:18:09
Ferma Parolado en Washington 1910
Laŭ la tradicio de niaj ĝisnunaj Kongresoj, mi permesas al mi diri kelkajn vortojn de adiaŭa saluto.
Mi volas diri kelkajn vortojn pri la semajno, kiun ni ĵus travivis.
Kiam mi decidis veni al Ameriko, mi konfesas, ke mi komencis mian vojaĝon kun iom da dubo.
……
一九一O年柴氏在华盛顿大会上的闭幕词
按照历届大会的惯例,请允许我说几句告别的话。
现在我想谈一谈我们最近所过的这一星期。
当我决定到美国来的时候,我承认,我是带着一点怀疑的心情踏上旅途的。
……
Flago (Переглянути профіль) 25 квітня 2009 р. 04:30:41
……
Ŝajnis al mi, ke Usono estas ankoraŭ tro juna en nia movado por fari Kongreson.
Oni devis tamen subteni niajn Usonajn amikojn, kaj kiam mi venis, mi vidis kun ĝojo, ke miaj duboj estis vanaj.
La Sesa estis sama kiel la aliaj Kongresoj, kaj restos en nia memoro same.
……
在我看来,我们的运动在美国似乎过于年轻,还不能在美国召开大会;然而,我们总得支持我们的美国朋友吧。
当我到了美国以后,我真高兴,发现自己的怀疑是无谓的。第六届大会,象各届大会一样,很深地印在我们的脑海里。
……
Flago (Переглянути профіль) 25 квітня 2009 р. 04:46:28
……
Mi devas esprimi mian dankon al ĉiuj helpintoj, speciale al gesinjoroj Reed--ĉion vi vidis, mi do ne ripetas ---ankaŭ al ĉiuj, kiuj helpis.
Krom tio, ni ŝuldas dankon al la lando mem por la invito, kiun faris la Usona Registaro al aliaj landoj.
……
我应当向全体助手致谢,尤其是向里德夫妇致谢。
你们全都看见了,我就不再讲了。
--- 我也向一切帮过忙的人致谢。
此外,我们应当向美国致谢;因为美国政府曾邀请其他国家参加我们的大会。
……
Flago (Переглянути профіль) 25 квітня 2009 р. 04:54:04
……
Estas tre grava fakto, ke 13 Registaroj estis oficiale reprezentitaj.
La lokaj aŭtoritatoj ankaŭ montris al ni grandan helpon, kaj en via nomo mi ilin kore dankas.
……
有十三个国家派遣正式代表参加。
这是非常重要的一件事情。
地方当局也给了我们很大帮助,我以你们的名义向他们致以衷心的感谢。
……
Flago (Переглянути профіль) 25 квітня 2009 р. 05:08:02
……
Nun ni rigardu, ĉu la Kongreso donis iajn rezultatojn.
Pri tio neniu dubas.
La rezultatoj estos tre gravaj.
Ĝi forte levos la prestiĝon de nia afero en la okuloj de la mondo.
Kaj ankaŭ al multaj el niaj Usonaj amikoj, kiuj ankoraŭ ne havis la okazon aŭskulti Esperanton parolatan de alilanduloj, la Kongreso sendube multe helpos pri la elparolado de nia lingvo.
……
现在,我们来看一下,这次大会有没有什么成绩。
毫无疑义,大会的成绩是很大的。
它在世人的眼前提高了我们事业的威信。
这次大会对许多尚无机会听外国人讲世界语的美国朋友在用世界语讲话方面肯定帮助很大。
……
Flago (Переглянути профіль) 26 квітня 2009 р. 00:54:18
……
Mi estas certa, ke kiam ni ilin revidos, ni ne plu rekonos ilin, sed demandos pri ili, el kiu nacio ili venas?
Kaj nun, ĉar ni devas disiri al niaj hejmoj, al ĉiu mi diras: Feliĉan vojon! Feliĉan vojaĝon! Kaj esperas, ke mi vidos grandan parton el vi en Antverpeno.
La Sesa Kongreso estas fermita. 【Fino】
……
我确信,当我们再见到他们的时候,我们就不认识他们了,而要问一声,他们是从哪一国来的。
现在,我们就要分手各自回家了。我祝你们一路平安、一帆风顺!而且希望我们大部分人能够在安特卫普再次相见。
第六届大会现在闭幕。【完】