본문으로

Enigma artikol en Esperanto-English dikcionaro

글쓴이: Verdano, 2009년 5월 20일

글: 3

언어: Esperanto

Verdano (프로필 보기) 2009년 5월 20일 오전 8:07:18

Tiu de Montagu C. Butler, 1967 eldono, montras en pagjo 134: FOCENO (marporko) porpoise (Phoecaena). PILOTA(OR NIGRA)~O, pilot whale, round-headed porpoise ... ktp.

Enigma por mi est tio-ce:
" Pilotator Oro Nigra " Tre strangja nynomo (novonomo) alternativa al foceno.

Cetere, en passante tion: Kial oni ne diras:
foikeno (pardonu: fojkeno)?
-
Cetere multan dankon pro Lernu-es mencio de mia naskidsho anivers' (Geburtstag) cze la 10-an de Majo. - Deplorinde mi ne tenas al cziuj korrespondantoj un donazzon. (Tamen al kelkaj jes: enim pretas mi transdoni textoin pri alternativa techniko; al kiu ain interesita)

Salutoin !
---hdito ~*~

Matthieu (프로필 보기) 2009년 5월 20일 오전 9:13:43

Enigmo estas ankaŭ via lingvo, ĉar mi apenaŭ komprenas la celon de la temfadeno…

sergejm (프로필 보기) 2009년 5월 20일 오전 11:12:01

Mutusen:Enigmo estas ankaŭ via lingvo, ĉar mi apenaŭ komprenas la celon de la temfadeno…
Mi konsentas.
An(sta)taŭ ol skribi tian mesaĝon, oni uzu la vortaron (ne *dikcionaron!) por trovi kiel oni ĝuste skribu vortojn.
Mi pensas, aliaj artikoloj de la vortaro ne estas tiom enigmaj.

"pilota (or nigra) ~o" legu "pilota foceno" aŭ "nigra foceno". ("or" estas angla "aŭ")

다시 위로