Ke daftar isi

rapport Descoings, sur l'avenir du lycée.

dari haluskoj, 2 Juni 2009

Pesan: 4

Bahasa: Français

haluskoj (Tunjukkan profil) 2 Juni 2009 15.55.43

Aujourd'hui, a été remis le rapport Descoings, sur l'avenir du lycée.

Voici la proposition "officielle" appelée "orientation" concernant le sujet qui nous intéresse :
La maîtrise des langues vivantes. M. Descoings dit : "il faut parler", il faut que les lycéens sortent du bac en parlant les langues vivantes et que l'on n'axe plus vraiment leur apprentissage sur l'écrit. Pour cela, il propose de changer le mode d'évalution au bac et de faire une évaluation orale.

Maintenant, comparez ce voeu pieu avec cet extrait de la discussion avec le journaliste du Monde qui nous montre encore une fois la confusion entre l'apprentissage des langues étrangères et l'apprentissage exclusif de l'anglais:
Remettez-vous en question la suprématie du baccalauréat scientifique ?
Cette série scientifique (S) ne l'est plus vraiment, puisqu'il est possible de décrocher un bac S avec des résultats médiocres en sciences ! Il faut en finir, mais en augmentant le niveau en sciences plutôt qu'en diminuant les humanités. En série littéraire (L), en perdition puisqu'elle ne rassemble plus que 17 % des bacheliers généraux, il faut remettre de la culture scientifique, et en faire la grande série des langues vivantes, dont l'enseignement doit être profondément rénové. Soyons cohérents : soit on réalise une évaluation des compétences orales en cours de formation, soit on maintient une épreuve terminale écrite pour tout le monde le même jour mais on assume que nos jeunes ne parlent pas l'anglais.


Donc je signale à ceux qui l'ignorent encore (et qui n'ont pas vu la vidéo d'EDE à ce sujet) que "langues étrangères" en français d'aujourd'hui veut dire "anglais". Je propose d'ailleurs d'abandonner le terme anglais, bientôt désuet au profit de LA langue étrangère.senkulpa.gif

Voir toute la discussion avec l'intéressé sur le site du Monde.

erikano (Tunjukkan profil) 4 Juni 2009 08.05.16

haluskoj: "il faut parler", il faut que les lycéens sortent du bac en parlant les langues vivantes et que l'on n'axe plus vraiment leur apprentissage sur l'écrit.
Jes !

D'ailleurs, cette remarque est bien significative de la trés grosse problématique de fond de l'anglais, qui finira de toute façon un jour par exploser à la gueule des anglophones eux-mêmes si on continue comme ça :

L'ABERRATION TOTALE D'AVOIR UNE pseudo-"LANGUE véhiculaire internationale" (l'anglais) qui soit 0% phonétique !!

(incohérence totale entre écrit et parlé) !

à ce titre(si insuffisamment de personnes se lancent dans l'Esperanto),
IL VAUDRAIT ENCORE MIEUX PARLER TOUS l'ESPAGNOL plutôt que l'anglais !

crescence (Tunjukkan profil) 21 Juni 2009 08.22.29

erikano:
IL VAUDRAIT ENCORE MIEUX PARLER TOUS l'ESPAGNOL plutôt que l'anglais !
A mon sens, l'italien est la langue européenne qui me paraît la moins difficile. Phonétiquement, elle n'a pratiquement aucune difficulté. J'ai entendu dire que les petits Italiens parviennent à écrire leur langue au bout de 6 mois d'école. Le vocabulaire puise dans le fonds latin commun à toute l'Europe de l'ouest. Et les sonorités italiennes (finales -a -e -i -o... ; lettre -r roulée...) me rappellent beaucoup les sonorités de l'espéranto.

erikano (Tunjukkan profil) 21 Juni 2009 08.59.58

crescence: A mon sens, l'italien est la langue européenne qui me paraît la moins difficile. Phonétiquement, elle n'a pratiquement aucune difficulté. J'ai entendu dire que les petits Italiens parviennent à écrire leur langue au bout de 6 mois d'école. Le vocabulaire puise dans le fonds latin commun à toute l'Europe de l'ouest. Et les sonorités italiennes (finales -a -e -i -o... ; lettre -r roulée...) me rappellent beaucoup les sonorités de l'espéranto.
JE ne peux que être d'accord avec toi : L'italien est ma "langue préférée" en Europe, pour raisons familiales, mais aussi pour ce que tu dis :

LA CLARTée de sa prononciation ! Y compris par les autochtones, la rend trés vite compréhensible pour tout européen (ou Latin du moins) qui l'apprend.

D'ailleurs : Le model à prendre pour une prononciation claire de l'Esperanto, préconisé par Zamenhof, était l'Italien !

Il y a exactement les mêmes 5 voyelles, des consonnes bien articulées (contrairement à une partie des hispanophones), et un accent tonique majoritairement à l'avant dernière syllabe.

L'accent est bien appuyé assez facile à reproduire(qui est presque une "voyelle allongée").

Kembali ke atas