Til innholdet

Übersetzungshilfe für Argumentatinos hilfe

fra Frankp,2009 6 5

Meldinger: 14

Språk: Deutsch

MikeDee (Å vise profilen) 2009 6 10 08:23:01

Ich bin zufrieden mit dem Satz

milupo (Å vise profilen) 2009 6 10 09:57:20

Frankp:Bonege Dankon !

Auf zum nächsten Satz:

Tio estas la efiko de la propedeŭtika valoro de Esperanto: infano lerninta unue Esperanton, pli rapide kaj pli efike poste lernas trian lingvon.

Das ist Effekt des propädeutischen Wertes des Esperantos:
Kinder welche zuerst Esperanto gelernt haben, lernen wesentlich schneller und effektiver eine dritte Sprache.
Das ist die Wirkung des propädeutischen Wertes von Esperanto: ein Kind, das zuerst Esperanto gelernt hat, lernt dann eine dritte Sprache schneller und effektiver.
efiko - steht im Wörterbuch mit Wirksamkeit.

Meiner Meinung nach passt Effekt hier besser.
Ist der Satzt ok so?
Efiko bedeutet Wirkung, das Esperantowort für Wirksamkeit ist efikeco. Aber Effekt passt hier auch als Übersetzung, es gibt jedoch im Esperanto auch das Wort efekto.

Frankp (Å vise profilen) 2009 6 17 07:18:01


Propädeutische Wert des Esperanto

Diverse Studien zeigen, dass Kinder, die erst Esperanto und dann eine weitere Fremdsprache lernen, bessere Ergebnisse in der selben Zeitspanne zeigen/erreichen, als solche, welche vorher nicht Esperanto gelernt haben.
Das ist Effekt des propädeutischen Wertes des Esperantos:
Kinder welche zuerst Esperanto gelernt haben, lernen wesentlich schneller und effektiver eine dritte Sprache.


Ich glaube wir bleiben bei Effekt auch wenn es dann nicht wörtlich ist. Effekt passt meiner Meinung nach besser.
Ok ? wenn ja weiter zum nächster Satz.

Pri la propedeŭtika valoro de Esperanto atentigas Antoni Grabowski jam en artikolo el la jaro 1908 ("Esperanto kiel propedeŭtiko de lingvoj", Pola Esperantisto).

Auf den propädeutischen Wert von Esperanto machte bereits Antoni Grabowski im Jahre 1908 in einem Artikel aufmerksam. ("Esperanto kiel propedeŭtiko de lingvoj", Pola Esperantisto).

Frankp (Å vise profilen) 2009 6 19 07:17:02

Kein Komentar? also weiter


Propädeutische Wert des Esperanto

Diverse Studien zeigen, dass Kinder, die erst Esperanto und dann eine weitere Fremdsprache lernen, bessere Ergebnisse in der selben Zeitspanne zeigen/erreichen, als solche, welche vorher nicht Esperanto gelernt haben.
Das ist Effekt des propädeutischen Wertes des Esperantos:
Kinder welche zuerst Esperanto gelernt haben, lernen wesentlich schneller und effektiver eine dritte Sprache.
Auf den propädeutischen Wert von Esperanto machte bereits Antoni Grabowski, in einem Artikel, im Jahre 1908, aufmerksam. ("Esperanto kiel propedeŭtiko de lingvoj", Pola Esperantisto).


Interalie li montras per konkretaj praktikaj ekzemploj, kiagrade la antaŭa lerno de Esperanto helpas lerni la francan kaj latinan lingvojn (fakto tiutempe tre surpriza).


Unter anderem zeigte er, mittels konkreter praktischer Beispiele, in welchem Grad das vorherige Lernen von Esperanto hilft, Französisch und Latein zu erlernen. (Eine überraschende Tatsache zu jener Zeit.)

Tibake til toppen