去目錄頁

Palabras rebuscadas limonado, horologxo

carnelto, 2009年6月16日

讯息: 4

语言: Español

carnelto (显示个人资料) 2009年6月16日下午4:33:33

Hola a todos. yo recién estoy comenzando con esto, y me aparecieron algunas dudas sobres por que se dice de alguna forma algunas palabras.

por qué limonado y no citronsuko?
y por qué horologxo y no horilo?

Precisamente la idea es usar la menor cantidad de raíces posible para para que sea más fácil.
Gracias.

novatago (显示个人资料) 2009年6月16日下午5:41:27

carnelto:por qué limonado y no citronsuko?
y por qué horologxo y no horilo?

Precisamente la idea es usar la menor cantidad de raíces posible para para que sea más fácil.
Gracias.
Los dos casos que planteas, son raices del primer diccionario del Esperanto. Es decir, son raices que propuso el propio Zamenhof y estaban entre las mil primeras raíces del idioma.

No te sé decir el motivo. De todos modos una limonada no es simplemente zumo de limón, también lleva azucar y algo de agua. Con la segunda seguramente se deba más a presentar una palabra que resulte familiar para un concepto de uso diario. En su época el francés era el idioma internacional y reloj en francés se dice horloge con una pronunciación casi idéntica al la de horloĝo.

A veces se crean raices nuevas para evitar palabras demasiado ambiguas o para evitar la unión de demasiados afijos, creando así palabras larguísimas, feas y probablemente difíciles de pronunciar.

Sea como sea, que eso no te desilusione porque al fin y al cabo, con ese primer vocabulario de mil raices zamenhof escribió el Dua Libro y en él incluía la traducción de algún cuento y resolución de dudas que le habían ido llegando de la gente. Con lo cual se puede decir que consiguió un idioma con un vocabulario funcional casi al 100%.

Por otro lado, como ya se ha dicho más veces en este foro, el esperanto es un idioma vivo y muchas veces los hablantes, queriendo o sin querer, cambian su vocabulario.

Ĝis, Novatago.

carnelto (显示个人资料) 2009年6月25日下午4:59:41

Gracias. Novatago por tu respuesta. igual no me convence mucho sobre todo lo de limonado ya que, aunque la limonada no es sólo jugo de limón, para llamarse citronsuko por lo menos hubiera sido bueno conservar la raíz citron y no tomar la raíz limon. pero es mi punto de vista.
Gracias nuevamente.

FranKoPepez (显示个人资料) 2009年7月17日上午2:40:05

carnelto, creo que en el caso de "limonado" la raíz no es "limon", sino "limonad" okulumo.gif ... (es todo el aporte que puedo hacer lango.gif )

回到上端