Tin nhắn: 10
Nội dung: Esperanto
Timi85 (Xem thông tin cá nhân) 23:22:19 Ngày 30 tháng 6 năm 2009
Timi85 (Xem thông tin cá nhân) 23:32:22 Ngày 30 tháng 6 năm 2009
Lastfoje mi legis de Neil Gaiman kaj Terry Pratchett la libron "Bonaj omenoj" (Good Omens, Elveszett próféciák).
Mia plej ŝatata libro el la multegaj ŝatataj estas de Clive Barker la libro (laŭ mia traduko) "Tapiŝmondo" (Weaveworld, Korbács).
Pastoro (Xem thông tin cá nhân) 23:57:56 Ngày 30 tháng 6 năm 2009
Lastfoje mi legis La Vie des Abeilles (La Vivo de Abeloj) verkita de Maurice Maeterlinck.
Kaj mia plej ŝatata libro estas sendube A Confederacy of Dunces (Konspiro de Stultuloj) verkita de J K Toole. Certe amuza libro.
Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 00:08:31 Ngày 01 tháng 7 năm 2009
Tiu estas libro pri spionaĵo (kaj iomete "kusikusi" ). Jes jes, ne estas filozofio ene, haha
La ago tieas en Iranio.
Kion mi ŝatas en tiuj "SAS" libroj estas la tre tre bona precizeco de la landa situacio, politika, ekonomika, sociala...
Mi legis ke en la franca eksterpolitika ministrejo, estis dezirita je legi pri tiaj libroj
Nu la ago de la "batalo de la S300" temas pri raketoj ke la irana registaro volas aĉeti de rusaj finegociuloj por protekti lia nuklea intenco... Kaj kompreneble, rusaj kaj usonaj registaroj ne tre feliĉas pri tiu.
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 00:09:14 Ngày 01 tháng 7 năm 2009
crescence (Xem thông tin cá nhân) 04:30:54 Ngày 01 tháng 7 năm 2009
Mia preferata libro estas "Psychocybernétique" verkita de Dr Maltz.
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 11:13:55 Ngày 01 tháng 7 năm 2009
Azulreal (Xem thông tin cá nhân) 12:00:22 Ngày 01 tháng 7 năm 2009
Antaŭ tio, mi legis kelkajn librojn de Terry Pratchett pri la Diskomondo. Ili certe estas amuzegaj.
Mi ne povus diri kiu estas mia plej ŝatata libro. Estas tre malfacila trovi respondon por tiu demando. Mi respondus pere de longa listo, hehe.
Sebasities (Xem thông tin cá nhân) 12:33:21 Ngày 01 tháng 7 năm 2009
Verkita islande en la 13-a jarcento kaj tradukita esperante, ĝi estas grava libro pri la nordaj mitologiaj rakontoj.
La Antaŭvortoj kaj la notoj de la tradukisto, Baldur Ragnarson, permesas bone kompreni la kuntekston kaj la personajn nomojn.
ISBN 978-1-59569-078-4
www.librejo.com
Rodrigoo (Xem thông tin cá nhân) 18:40:04 Ngày 02 tháng 7 năm 2009
Nun, mi legas Hamlet - Reĝido de Danujo, tradukita de Zamenhof.
Samtempe mi legas la poeziajn verkaĵojn:
- Sonetoj - de Marie Under (estona poetistino, belega traduko al esperanto!)
- Sonetoj - de Manuel du Bocage (portugala poeto, kies sonetoj estas amplenaj kaj seksplenaj, la plej bona portugalverkisto, miopiene, la plej bona portugalingvana verkisto)
Sammondane,
Ĥod