讯息: 63
语言: English
ceigered (显示个人资料) 2009年7月31日下午12:34:59
Yo Jens
I think we've actually talked on email once come to think about it
That aside, I understand your point about NP being different to that of Esperanto. Just to clear up any potential misunderstandings, I'm more aiming my contribution to the discussion about something like EO, rather than NP which I feel, similarly to what you said, falls under a different category, as opposed to the more complex models I'm trying to explore myself. The 'lack of incentive to be learned' is just referring to the lack of speaker base in NP's case (bon wen, arpee's language, is more about the similarities with Toki Pona and once again lack of speakers).
I agree also with your comments about turkish being easiest - there is doubt for me on how exactly they determine that. However, I see great potential in agglutinative languages vs EO's mixed system. Speaking of which, Neo Patwa uses a system similar to agglutinative if I'm not wrong? I need time to refresh my memory of NP again, at least I remember the word 'waso'
That's a brilliant idea also about the hima from himalaya idea! That might also come in handy with abstract particles etc like possession or 'to'/'from' (similar thing with me and Japanese - I saw 'no' in between names in video game and manga titles all the time, and once I figured out the meaning, no problem remembering)
On the topic of the idea being developed here
I think I can see a prototype sentence coming from this discussion....
'Alpine-no eco cool est' (cool for want of a better word would mean 'cold' - I'm presuming this word's excessive use has manifested internationally, non?)
'A mountain's environment is cold'
In the footsteps of volapük, this could be then subjected to sound + spelling changes to something simpler like in Japanese, but I wonder if this would be damaging as well?
'Arupain-no eko estu kuru' - I like this better, easier to pronounce
'Alpin-no eko kul est' - However in this example things reflect their original forms more.
So hard to choose... I think I'll work on my other conlang for tonight
I think we've actually talked on email once come to think about it
That aside, I understand your point about NP being different to that of Esperanto. Just to clear up any potential misunderstandings, I'm more aiming my contribution to the discussion about something like EO, rather than NP which I feel, similarly to what you said, falls under a different category, as opposed to the more complex models I'm trying to explore myself. The 'lack of incentive to be learned' is just referring to the lack of speaker base in NP's case (bon wen, arpee's language, is more about the similarities with Toki Pona and once again lack of speakers).
I agree also with your comments about turkish being easiest - there is doubt for me on how exactly they determine that. However, I see great potential in agglutinative languages vs EO's mixed system. Speaking of which, Neo Patwa uses a system similar to agglutinative if I'm not wrong? I need time to refresh my memory of NP again, at least I remember the word 'waso'
That's a brilliant idea also about the hima from himalaya idea! That might also come in handy with abstract particles etc like possession or 'to'/'from' (similar thing with me and Japanese - I saw 'no' in between names in video game and manga titles all the time, and once I figured out the meaning, no problem remembering)
On the topic of the idea being developed here
I think I can see a prototype sentence coming from this discussion....
'Alpine-no eco cool est' (cool for want of a better word would mean 'cold' - I'm presuming this word's excessive use has manifested internationally, non?)
'A mountain's environment is cold'
In the footsteps of volapük, this could be then subjected to sound + spelling changes to something simpler like in Japanese, but I wonder if this would be damaging as well?
'Arupain-no eko estu kuru' - I like this better, easier to pronounce
'Alpin-no eko kul est' - However in this example things reflect their original forms more.
So hard to choose... I think I'll work on my other conlang for tonight
JOW (显示个人资料) 2009年8月4日上午2:46:15
ceigered:Yo JensYes, I remember now. It's hard to remember who I've talked to, because usernames and real names are different, etc.
I think we've actually talked on email once come to think about it
ceigered:That's a difficult question. In general I say that it's analytic, but you could think agglutinative in a sense. In the same way that in Chinese, you can make new words by adding things like "person" at the end. But not for verb tenses (as in Japanese), since they don't really exist specifically as tenses. There is definitely a lot of compounding in NP, but I don't know if that qualifies as agglutination.
Speaking of which, Neo Patwa uses a system similar to agglutinative if I'm not wrong? I need time to refresh my memory of NP again, at least I remember the word 'waso'
ceigered:I'm glad you like the idea of "hima". I think that is one example, but there must be lots of other places where we could find words that people could easily remember.
That's a brilliant idea also about the hima from himalaya idea! That might also come in handy with abstract particles etc like possession or 'to'/'from' (similar thing with me and Japanese - I saw 'no' in between names in video game and manga titles all the time, and once I figured out the meaning, no problem remembering)
ceigered:I like that. It's basically the exercise that I've tried to conduct with Neo Patwa. Try to find words that people will easily understand, and start from there. And worry about the grammar later. It's basically the way that people communicate when they are in a difficult language situation, i.e. they don't share a common language.
I think I can see a prototype sentence coming from this discussion....
'Alpine-no eco cool est' (cool for want of a better word would mean 'cold' - I'm presuming this word's excessive use has manifested internationally, non?)
'A mountain's environment is cold'
Speaking of which, I recently came across a cool language experiment by a Chinese artist named Xu Bing. He basically uses airport signs to create an international writing system.
ceigered (显示个人资料) 2009年8月5日上午7:09:54
ha ha don't worry about forgetting, no big problem.
well, I'd say that based on what you've told me that neo-patwa is in that half-half group with esperanto
And based on the example of hima, i can also think of another - 'soviet' for a word like 'community' - considering many people have heard of the soviet union.
Unfortunately i have not heard of xu bing nor his work, but that is a very smart idea - i guess the only major problem would be if someone has never been in an airport before or hasnt been in one enough to recognise the signs (... e.g. me)
pardon the lack of upper case, darn keyboard is stuffed.
well, I'd say that based on what you've told me that neo-patwa is in that half-half group with esperanto
And based on the example of hima, i can also think of another - 'soviet' for a word like 'community' - considering many people have heard of the soviet union.
Unfortunately i have not heard of xu bing nor his work, but that is a very smart idea - i guess the only major problem would be if someone has never been in an airport before or hasnt been in one enough to recognise the signs (... e.g. me)
pardon the lack of upper case, darn keyboard is stuffed.