Pesan: 6
Bahasa: Français
el_edu (Tunjukkan profil) 27 Juli 2009 06.33.22
Cylelia (Tunjukkan profil) 27 Juli 2009 21.27.48
Je précise aussi que je suis partis 2 x 1semaine en Angleterre et que c'est un peu trop court comme séjour pour réellement progresser. Aussi je n'ai jamais été très forte dans l'apprentissage des langues étrangères.
Je ne sais pas trop si je comprend mieux en anglais ou en esperanto.
En tout cas je me sens plus à l'aise en esperanto, car je n'aurais jamais pu avoir des correspondances en anglais après 3 jours d'apprentissage de la langue anglaise (contrairement à l'esperanto). De plus à l'oral, l'esperanto se comprend beaucoup plus facilement.
Bon je vais donner des inconvénients de l'apprentissage de l'anglais puis de celui de l'esperanto, comme ça, ça me permettra de donner un chiffre à ton sondage.
L'anglais :
- L'accent (qui m'a toujours posé un problème fou, surtout pour les oraux), ça crée quand même un sacré handicap... Je ne peux même pas comprendre les chansons sauf si je vois les paroles écrites. J'ose même pas imaginer une conversation avec un véritable anglophone.
- Les verbes irréguliers (souvenirs de mon année de BAC)
- Les temps (Present perfect et d'autres qu'on apprend sans jamais trop utiliser... Dans le milieu scolaire en tout cas)
- Irrégularités dans la conjugaison : I am, You Are, He is...
- Irrégularités dans le vocabulaire : A child, children.
L'esperanto : mes 2 principales difficultés
- apprentissage des corrélatifs
- apprentissage de tous les préfixes et suffixes.
Sinon pour l'esperanto :
- progression extrêmement rapide (et donc plus encourageante)
- beaucoup moins de vocabulaire (puisqu'il suffit de se servir de préfixes et suffixes)
- Conjuguaison ultra simple
Pour moi l'esperanto serait 8 fois plus facile que l'anglais.
outs (Tunjukkan profil) 29 Juli 2009 13.52.09
Je ne suis qu'un débutant en esperanto.
Concernant l'anglais, pour moi le plus frustant c'est que c'est une langue vraiment difficile à maîtriser. Par contre c'est facile de mal la parler. Au début on agglutine des mots, il n'y a pas grand chose à apprendre (peu de regles). Après ce premier palier d'apprentissage, c'est vraiment dur de passer d'un stade intermédiaire à un bon anglais.
Pour moi, le pire, c'est la non correspondance entre la prononciation et l'écriture (encore pire que le français). J'ai plutôt une mémoire auditive, mais je pratique plutôt l'anglais à l'écrit. Du coup j'ai dans ma tête de mauvaises prononciations que j'ai inféré (au pif) du mot écrit... Exemple : il m'a fallu des années pour connaître la bonne prononciation de «put», ou «flood» simplement car personne ne m'a corrigé à temps.
Alors que l'esperanto, on peut simplement apprendre la prononciations et les règles par le menu ... alors que l'anglais j'ai l'impression de poursuivre une quête sans fin, sans avoir de carte ni de boussole.
Mais quand même, depuis que j'en ai besoin dans ma vie de tout les jours, j'ai bcp progressé en anglais.
Ce message c'est la traduction du sondage sur le forum anglais ?
Artichaut72 (Tunjukkan profil) 30 Juli 2009 16.29.13
Pour moi, le véritable argument en faveur de l'espéranto est celui de l'égalité des peuples. En effet, même après 10 ans d'étude de leur foutue langue, on aura toujours une longueur de retard sur les anglophones. Mais si l'argument de la facilité peut donner une chance à l'espéranto de devenir la langue internationale, ou, du moins, d'être étudié dans les écoles, je veux bien dire qu'effectivement, c'est encore plus facile que l'anglais.
Kriegy (Tunjukkan profil) 31 Juli 2009 17.53.24
De plus, contrairement à ce que tu sembles affirmer, je pense que l'anglais est probablement plus accessible pour écrire une thèse que pour tenir une conversation, car pour un mot orthographié de manière unique il existe très souvent de multiples prononciations.
Sinon, je ne saurais noter : l'anglais, ça a l'air facile au début, puis après il y a une sorte de « plafond de verre », tandis que l'espéranto, ça a l'air facile au début, et puis c'est pareil ensuite.
outs (Tunjukkan profil) 1 Agustus 2009 09.05.48
Kriegy:je pense que l'anglais est probablement plus accessible pour écrire une thèse que pour tenir une conversation, car pour un mot orthographié de manière unique il existe très souvent de multiples prononciations.Malheureusement non, c'est très difficile d'écrire un bon anglais. J'ai écrit des articles scientifiques en anglais, et à part pour un allemand dans mon équipe, la seul solution pour nous c'est de demander à un anglais natif de corriger nos textes...