Pesan: 3
Bahasa: English
Talisman (Tunjukkan profil) 20 Agustus 2009 05.15.28
I am Trying to Study All the words to Festeno By Esperanto Desperato.http://bit.ly/HSv5N
Lernu.net Does Not have English Translations For the following words
braceletaj
patosaj
Gaŭfo
malĉastetaj
knedoj
tigra
luktoj
raspaj
enu-kartoĉoj
sensa
Please Help me, and tell me What these words Mean!!
Lernu.net Does Not have English Translations For the following words
braceletaj
patosaj
Gaŭfo
malĉastetaj
knedoj
tigra
luktoj
raspaj
enu-kartoĉoj
sensa
Please Help me, and tell me What these words Mean!!
Maverynthia (Tunjukkan profil) 20 Agustus 2009 06.14.45
I'm going to take a stab at some of them:
braceletaj: Looks like bracelets being used as an adjective.
Gaŭfo: Might be a proper name
malĉastetaj: ĉasta: chaste +Mal - promiscuous -et small, small amount of promiscuity, maybe.. flirty?
tigro: tiger: tigra tiger-like "Tigra virino!" "Tigerlike woman!"
lukto: lukti: to struggle -o noun: a struggle?
raspaj: raspi: to rasp/grate, gratingly? annoyingly?
enu-kartoĉoj: en: in enu: command "inserted cartridge"? I'd have to have the context of that.
sensa: senso: sense Once again made into an adjective.
braceletaj: Looks like bracelets being used as an adjective.
Gaŭfo: Might be a proper name
malĉastetaj: ĉasta: chaste +Mal - promiscuous -et small, small amount of promiscuity, maybe.. flirty?
tigro: tiger: tigra tiger-like "Tigra virino!" "Tigerlike woman!"
lukto: lukti: to struggle -o noun: a struggle?
raspaj: raspi: to rasp/grate, gratingly? annoyingly?
enu-kartoĉoj: en: in enu: command "inserted cartridge"? I'd have to have the context of that.
sensa: senso: sense Once again made into an adjective.
Talisman (Tunjukkan profil) 20 Agustus 2009 06.53.15
Dankon, That Works, Now I can Start listening and Understaning.
Here is the List http://smart.fm/lists/123639
Here is the List http://smart.fm/lists/123639