Not Confusing Spanish and Esperanto
jsewell94 :lta, 23. elokuuta 2009
Viestejä: 12
Kieli: English
Greyshades (Näytä profiilli) 28. elokuuta 2009 3.25.43
It was hilarious to watch in Spanish
-Luke, soy tu padre...
-Imposible!
I think it would way better in Esperanto.
-Luke, soy tu padre...
-Imposible!
I think it would way better in Esperanto.
Spanglanese (Näytä profiilli) 28. elokuuta 2009 4.22.21
jsewell94:Lately I have been focusing on my spanish more than my esperanto because I'm in Spanish 4. I haven't been learning Esperanto because I started mixing it into my spanish because alot of it is soooo similar.Okay, I do 4 things:
For example: To be in Spanish is either Estar or Ser. To be in esperanto is Esti. Grande in spanish is 'Big' or 'Great' and Granda in esperanto is 'Big' or 'Great'.
I really want to continue learning Esperanto but I don't want it to screw up my Spanish. How can I learn both languages without confusing them? I'm sure you all have had experience learning two languages at once..
Thanks!
1) Avoid going right from one language I'm actively learning to another, especially if they're linguistically close. Give yourself a good hour from when you put down your Spanish 4 book until you open Lernu.
2) To switch between any two languages, I try to read something a native speaker (or proficiency equivalent) wrote or listen to a conversation for 3-5 minutes before I open my mouth or pick up my pen.
3) Learn directly (takes a little bit to get here, but push yourself). For example, I use only definitions in the language I'm learning and eschewing subtitles.
4) Relax! I just laugh it off when they get mixed up. It happens, it's part of the learning process. NEVER stress about learning a language because it just clogs up the brain.