前往目錄

Jara

貼文者: ceigered, 2009年9月4日

訊息: 7

語言: English

ceigered (顯示個人資料) 2009年9月4日上午7:39:30

Just a quick idea, I don't know if this is used but could one say 'Mi estas 18 jara' to say 'I am 18 years old'? Or 'Mi estas 18 jare' (I am 18, in years / I am 18 on the topic of years)

I ask this because I unconsciously said this when practising esperanto - this is instead of saying 'mi havas X jarojn'.

And I think 'mi estas dok-ek jara' sounds kinda cooler than 'mi havas dok-ek jarojn' okulumo.gif.

patrik (顯示個人資料) 2009年9月4日上午7:51:49

Yes. rideto.gif

Also, one could say...
1) Mi aĝas XX jarojn.
2) Mi XXjaraĝas.
3) Mi XXjaras. [This one looks vague to me.]

Maybe my answer would suffice. okulumo.gif

slytobias (顯示個人資料) 2009年9月4日上午7:53:41

ceigered:Just a quick idea, I don't know if this is used but could one say 'Mi estas 18 jara' to say 'I am 18 years old'? Or 'Mi estas 18 jare' (I am 18, in years / I am 18 on the topic of years)

I ask this because I unconsciously said this when practising esperanto - this is instead of saying 'mi havas X jarojn'.

And I think 'mi estas dok-ek jara' sounds kinda cooler than 'mi havas dok-ek jarojn' okulumo.gif.
The first lesson of Ana Pana says:
Mi estas 18-jara.

The PDF version, which appears to be from 2007, uses:
Mia aĝo estas 18.

On the other hand, the Bildoj kaj Demandoj course uses the sentence:
Ana aĝas dek ok jarojn.

So I guess you have your pick!

(As long as that pick doesn't include 'dok-ek' in it...) rido.gif

mnlg (顯示個人資料) 2009年9月4日上午8:28:58

Usually I go with "Mi estas X-jaraĝa". But I do not see anything wrong with "X-jara".

ceigered (顯示個人資料) 2009年9月4日上午8:46:36

Dankon ĉiuj ridulo.gif

slytobias, maybe that's where I subconciously learnt it from? Maybe Ana Pana is a form of subliminal mind control that sets in later in life? lango.gif

But age is such a flexible thing to express in Esperanto, although the lack of a set "YOU MUST SAY THIS ....!" phrase did scare me at first as a komencanto ridulo.gif

mnlg and patrick, jaraĝ/i/o/a, that's a nice one, jaraĝa. I wonder if it's alright to say 'mi estas dek ok aĝata jare' (I am 18 aged annually)? rideto.gif
That could then work for people who wish to express their ages in months too okulumo.gif

"Mi estas 121 aĝata................. monate"

mnlg (顯示個人資料) 2009年9月4日上午9:04:00

ceigered:"Mi estas 121 aĝata................. monate"
Perhaps easier, "mi aĝas 121 monatojn".

ceigered (顯示個人資料) 2009年9月4日上午9:45:44

mnlg:
ceigered:"Mi estas 121 aĝata................. monate"
Perhaps easier, "mi aĝas 121 monatojn".
With a longpaŭzo in between 121 and months ridulo.gif

回到上端