Đi đến phần nội dung

Vorto de la tago : VETI

viết bởi filipoFrancio, Ngày 09 tháng 10 năm 2009

Tin nhắn: 9

Nội dung: Esperanto

filipoFrancio (Xem thông tin cá nhân) 12:18:17 Ngày 09 tháng 10 năm 2009

Saluton,
En la frazo « Mi vetis, ke li gajnos la maĉon » ĉu ne prefere temas pri « matĉo » ?
Kore,

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 13:46:00 Ngày 09 tháng 10 năm 2009

"Matĉo" estas aĉa (atĉa rideto.gif)! Kiel oni prononcu ĝin? Mi preferas "maĉo" aŭ - pli bone - "konkurso".

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 14:02:24 Ngày 09 tháng 10 năm 2009

En PIV (tria eldono 1987) oni skribas:

Maĉo=Matĉo
kaj

Matĉo. Sportludo aŭ sporta konkurso ..........

Ŝajas ke PIV preferas la duan formon.

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 19:38:32 Ngày 09 tháng 10 năm 2009

Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 19:46:09 Ngày 09 tháng 10 năm 2009

Rogir:Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?
Volonte, sed ĉu ne konkurso estas pli ĝenerala esprimo? Ŝajnas al mi ke maĉo pli temas pri teamaj ludoj kiel piedpilko ktp. Ĉu mi pravas?

horsto (Xem thông tin cá nhân) 19:51:13 Ngày 09 tháng 10 năm 2009

Rogir:Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?
Konkurso estas ekzemple Wimbledon 2009. Maĉo estas unu ludo en tiu konkurso. Al mi ankaŭ ne plaĉas "matĉo", kaj "maĉo" ja jam havas alian signifon. Kial ne simple uzi "ludo"?

filipoFrancio (Xem thông tin cá nhân) 13:55:25 Ngày 11 tháng 10 năm 2009

horsto:
Rogir:Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?
Konkurso estas ekzemple Wimbledon 2009. Maĉo estas unu ludo en tiu konkurso. Al mi ankaŭ ne plaĉas "matĉo", kaj "maĉo" ja jam havas alian signifon. Kial ne simple uzi "ludo"?
Maĉo aŭ maĉado estas « ago de tiu, kiu maĉas ». Maĉi : «dispremi en la buŝo per la dentoj » Ke matĉo ne plaĉas al vi koncernas vin. Iel la ekzemplo uzita de lernu pri la verbo VETI tute ne konvenas. Nur tion mi volis diri. Ke ili korektu la ekzemplon per « matĉo » aŭ « konkurso » laŭplaĉe sed ke ili korektu se ili nin legas.

russ (Xem thông tin cá nhân) 13:49:38 Ngày 12 tháng 10 năm 2009

"maĉo" kompreneble ja estas substantiva formo de la verbo "maĉi" (mordi/manĝi), sed ekhavis tiun duan signifon de "matĉo" (sportludo) ĝuste pro tio, ke "tĉ" havas iom neevidentan malfacilan prononcon por multaj homoj.

Simila afero okazis kun "budĝeto" (3OA) kaj "buĝeto" (8OA), ambaŭ oficialaj vortoj, kaj la dua pli evidente prononcebla.

RubyNunes (Xem thông tin cá nhân) 18:58:35 Ngày 24 tháng 5 năm 2017

La vortaro ReVo eĉ ne montras la vorton "maĉo" kiel "ago de tiu, kiu maĉas (dispremas en la buŝo per la dentoj)".

Quay lại