Pan's Labyrinth
від Sinanthiel, 10 листопада 2009 р.
Повідомлення: 10
Мова: English
Sinanthiel (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 10:12:57
I'm curious if there are subtitles in esperanto as well. I should look into that.
tommjames (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 10:28:26
So I'd translate Pan's Labyrinth as La labirinto de Pan.
Sinanthiel (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 10:50:25
tommjames (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 10:53:39
Sinanthiel (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 10:57:54
Miland (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 11:33:33
Oŝo-Jabe (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 18:18:08
tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.
tommjames (Переглянути профіль) 10 листопада 2009 р. 19:48:04
Oŝo-Jabe:Aha yes I just spotted why it didn't pop up when I searched for it in the Akademio dictionary.. I was entering the full form labirinto when you have to enter the bare root. Doh.tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.
gyrus (Переглянути профіль) 12 листопада 2009 р. 21:48:45
Ailanto (Переглянути профіль) 13 листопада 2009 р. 01:29:18
Sinanthiel:... but there is no word for labyrinth, or even maze. At least not on here on lernu.There is now!
Thanks for the suggestion!