Príspevky: 7
Jazyk: Français
letigre (Zobraziť profil) 13. decembra 2009 10:11:32
Je suis débutant en espéranto et lors d'un cours d'anglais un professeur nous a apprit une notion importante. Des gens de cultures différentes ne voient pas les choses de la même manière.
Par exemple, nous avons un français et un anglais qui vont voir une piéce de thâtre.
Avec trois hommes habillés de la même manière et avec les mêmes accessoires.Le français et l'anglais voient exactement la même chose.
Quand on leur demande ce qu'il on vu le français répond :
'J'ai vu une pièce de théâtre avec trois hommes qui ont un chapeau melon , une veste verte et une valise noire."
L'anglais dira :
"J'ai vu une pièce de théâtre avec trois hommes qui avait trois chapeaux melons, trois vestes vertes et trois valises noires"
Ma question est donc : Quel point de vue faut t-il avoir en espéranto ?
jan aleksan (Zobraziť profil) 13. decembra 2009 10:35:08
'J'ai vu une pièce de théâtre avec trois hommes qui ont pour chacun un chapeau melon , une veste verte et une valise noire."
U kelkeĉoz du mem stil
Frankouche (Zobraziť profil) 13. decembra 2009 11:57:47
Tu n'a pas le choix. Ton "point de vue" reste personnel. Tu dois te débrouiller avec.
Afin que ton jugement soit compris par le plus grand nombre, il faut donc avoir un esprit très ouvert pour essayer d'imaginer ce que les autres comprendront et adapter ton discours en conséquence (rassure toi, on court tous après ça )
crescence (Zobraziť profil) 13. decembra 2009 17:57:57
LATZ (Zobraziť profil) 3. januára 2010 21:03:28
crescence:Le gros intérêt de l'espéranto est que chacun s'exprime dans l'esprit de sa langue et tout le monde le comprend...Ce qui n'est pas mon cas: Je viens d'envoyer un pps à une amie tchèque(un ours polaire attaque un homme qui se refuge derrière sa voiture.) Le titre en français: "Qui court le plus vite?"
(Kiu kuras plu rapide?)
Mon Eo-amie me répond: "Kie estas enfosita hundo?" !!!!
MI NE KOMPRENAS!
Amike Anne
crescence (Zobraziť profil) 4. januára 2010 17:48:29
LATZ: Je viens d'envoyer un pps à une amie tchèque(un ours polaire attaque un homme qui se refuge derrière sa voiture.) Le titre en français: "Qui court le plus vite?"Elle a confondu un ours avec un chien ?
(Kiu kuras plu rapide?)
Mon Eo-amie me répond: "Kie estas enfosita hundo?" !!!!
MI NE KOMPRENAS!
Amike Anne
darkweasel (Zobraziť profil) 10. januára 2010 9:36:18
Ma réponse à la question originale: PMEG: Grupo kun po unu
Alors on doit utiliser le singulaire ici, mais il peut être qu'un anglais le comprend mal.
[Savez-vous comment difficile le français est, même pour des messages si courts? ]