Livre électronique / espéranto
від Leonez, 17 грудня 2009 р.
Повідомлення: 6
Мова: Français
Leonez (Переглянути профіль) 17 грудня 2009 р. 09:27:11
Dominique (Переглянути профіль) 29 грудня 2009 р. 12:34:26
Leonez:Bonjour, je n'ai pas encore un très bon niveau donc je rédige en français ! Ma question est la suivante : est-ce que quelqu'un utilise un livre électronique pour télécharger et lire des textes en esperanto ? Car j'ai vu que beaucoup de choses existent sur internet mais ce n'est pas pratique de lire à l'écran. Je voulais savoir si les formats proposés sont compatibles avec les liseuses actuellement en vente, si ça fonctionne bien, etc... car j'aime apprendre les langues en lisant mais je ne me vois pas acheter plein de livres tout de suite, et il n'y a absolument rien dans toutes les bibliothèques qui m'entourent... Mon autre problème est que je n'ai pas beaucoup de place chez moi pour stocker des livres... Dankon al vi.Je n'ai pas de liseuse de livre électronique. Beaucoup de liseuses peuvent lire le format PDF par exemple je pense (mais pas toutes !). La plupart des livres électroniques en espéranto sont disponibles au format PDF. Si ce format est accepté par la liseuse de livre électronique, il ne devrait donc pas y avoir de problème. Toutefois il faut vérifier. Toutes les liseuses n'acceptent pas les formats tels que PDF sans DRM (Digital Right Management).
Personnellement je n'aime pas les e-books. J'aime sentir physiquement combien de pages contient un livre par exemple. J'aime pouvoir lire sans me soucier qu'il faudra recharger les batteries dans quelques heures. L'affichage sur les liseuses est encore trop lent à mon avis. Mais plus grave, je n'aime pas les DRM des e-books. Si j'achète un livre papier, je suis libre de le garder toute ma vie, de le prêter à des amis ou de le donner, ou de le revendre sans difficulté. Ce n'est pas le cas d'un e-book avec DRM, qui ne peut être que lu sur un appareil (ou sur un nombre limité d'appareils). Et qu'arrive-t-il quand la liseuse est technologiquement dépassée (ce qui ne prend que quelques années), ou si elle ne marche plus ? Les e-books sont alors perdus ou il faut les racheter.
Les égyptiens écrivaient, il y a 5000 ans, en gravant des hiéroglyphes, et on peut toujours les lire aujourd'hui. Le contenu d'un e-book est perdu après seulement quelques années. Je ne suis pas sûr que ce soit un progrès.
Le livre électronique avec DRM est un grand pas de plus vers le triste monde que décrivit Richard M Stallman en 1996 (The right to read):
http://www.gnu.org/philosophy/right-to-read.html
-- Dominique
outs (Переглянути профіль) 7 січня 2010 р. 12:38:53
Il suffirait d'avoir des livres avec une licence libre et un format ouvert pour résoudre cette problématique.
On peut trouver des livres ici
http://www.gutenberg.org/browse/languages/eo
http://i-espero.info/files/elibroj/
et un ici http://timwestover.com/marvirinstrato/?page_id=7
Personnellement j'ai une liseuse SONY, c'est assez agréable de lire avec. Par contre oublie les pdf ce n'est pas adapté. Il vaudrait mieux avoir le format .epub. Ce n'est pas encore très courant mais il y a des possibilités de conversion si le texte original est au format texte.
sev (Переглянути профіль) 6 лютого 2010 р. 02:30:52
C'est un format ouvert, léger et pratique.
Il se développe rapidement, mais pas encore en "Esperantujo".
Heureusement, il y a un logiciel de conversion : Calibre. Ergonomique et... Libre.
Le problème c'est que tout ça ne gère pas automatiquement l'accentuation zaménofienne.
Il faudrait dézipper un epub, et regarder l'entête des fichiers pour voir quoi faire...
outs (Переглянути профіль) 8 лютого 2010 р. 09:53:28
Leonez (Переглянути профіль) 27 квітня 2011 р. 10:53:56
J'ouvre le fichier Pdf avec le visionneur d'image et je sélectionne tout pour coller tout le texte dans un fichier OpenOffice. Là j'ai un texte avec certains caractères bizarres, ceux qui devraient avoir des accents spécifiques à l'esperanto en gros ; je dois donc traficoter pour accéder à un résultat lisible.
J'utilise donc la fonction rechercher-remplacer pour "corriger" les caractères qui sont mal passés (avec "remplacer tout" ça va assez vite) et enlever le rappel du titre à chaque page, par exemple. Selon le temps dont on dispose et la patience de chacun, on peut perfectionner plus ou moins (en respectant ou non la casse...)
Je me retrouve alors avec un fichier .odt potable, je l'ouvre avec Calibre, et je le convertis en Txt (important, car si je demande ePub à ce moment là, tous les caractères spéciaux... redisparaissent !) avant de l'envoyer sur mon livre électronique.
Ça peut paraître un peu compliqué, mais je trouve que ça vaut le coup surtout pour des livres longs et en fin de compte, pour n'importe quel genre de texte...
Ceci dit si quelqu'un a une meilleure idée, je suis preneuse
(outs, je ne sais pas faire ce que tu proposes c'est technique pour moi ! ^^)
Je télécharge en général ici