Ir ao conteúdo

FERNANDO SAVATER ATACA AL ESPERANTO

de Francisko1, 31 de dezembro de 2009

Mensagens: 153

Idioma: Español

Psittakos (Mostrar o perfil) 8 de agosto de 2010 09:54:11

En las ciencias sociales se utiliza la muestra (parte de una población o grupo de personas) y la estadística, esa muestra debe ser elegida aleatoriamente, y el experimento se puede repetir sobre otras muestras.
Ya, o sea, que un grupo aleatorio de 100 personas determina el comportamiento general de toda la población... Como dice el chiste, las estadisticas no son fiables en el 89% de los casos...

Te repito que a cada uno le resultará más fácil o más dificil aprender cada idioma.
Luego lo de que es mejor tener irregularidades es de risa.
Ríete si quieres, pero si no es verdad, ya me dirás tú porque las irregularidades se mantienen en las lenguas naturales en lugar de eliminarse, y cómo es que todas las irregularidades se encuentran en palabras esenciales... por ejemplo, ¿conoces algún idioma natural en el que el verbo ser o el verbo ir sea regular?
Dice que el chino es internacional, pues muy bien, y ¿en qué rebate eso que el esperanto también lo sea?
En que si todas las lenguas resultan ser internacionales, ninguna lo es en realidad. Si el E-o es internacional y lo hablan en menos sitios que el chino, por muchas menos personas (me refiero a todos los hablantes de chino que no vivan en China) ya me dirás tú de qué le sirve ser "internacional".
Luego te pierdes en comparar ....
Yo no comparo nada (esto me demuestra que entendéis lo que queréis entender...), Simplemente le comentaba un dato a Senegaùlo... Que quede muy claro que mi opinión a cualquier lengua artificial es la misma: Toda lengua artificial, por el hecho de ser artificial, tiene una serie de fallos ya comentados que deslegitiman su uso.
Por último llamas torpes ...
He ido a un colegio público toda mi vida, no sé de que hablas... Las clases de inglés que daba con 8 años eran de risa, y totalemnte contraproducentes. Y sí, lo ratifico, la aparente apreciación al E-o es realmente animadversión hacia el inglés por personas que no fueron capaces de aprender esta lengua, y que ignoran que cualquier lengua les dará problemas y dificultades en hablarla y entenderla con fluidez, saco en el que están incluso los artificios como el E-o.

Belmiro (Mostrar o perfil) 8 de agosto de 2010 10:57:06

¡Silêncio! No arruine el " Lernu"

Psittakos (Mostrar o perfil) 9 de agosto de 2010 20:41:10

No consiste en que lo aceptes o no, Senegaulo... Consiste en que está aceptado y nadie te obliga a aprenderla: tienes que decidir entre quedarte a un lado o unirte a las ventajas de saber hablar inglés.

Mientras tanto, Esperanto, interlingua, Lingua franca nova o tu inter-roman.... siguen fracasadas y sin uso relevante.

Estoy de acuerdo en tu critica a interlingua, por otra parte.

P.D.: ¿No es maravilloso que haya entendido tu mensaje sin haber estudiado jamás portugués?

victornino (Mostrar o perfil) 11 de agosto de 2010 17:43:53

Hola,

Psittakos, antes de comentar nada, quiero decirte que aunque leo con interés lo que comentas, algo rechina en mi cabeza cuando dices cosas como "El victimismo del que hacéis gala los esperantistas es patético al igual que lo es vuestra necesidad de inventaros conspiraciones y odios absurdos al poderoso". Te vuelvo a repetir que no veo un grupo unificado global de esperantistas por ninguna parte, de hecho evito usar "samideano", porque hasta ahora, en el poco tiempo que llevo practicando esperanto, he encontrado a gente muy diversa respecto a la forma de pensar, a veces contraria en contenido y actitud, y todos se hacen llamar esperantistas. Se que una tendencia habitual a la hora de defenderse en un debate es unificar los antagonistas, en forma de un enemigo más grande y definido. Mi forma de pensar se mueve más a que cualquier cosa que nieges rotundamente te niega a ti mismo; prefiero dejarme interpelar por una maraña intrincada de matices, renunciando con ello a "tener razón absoluta" alguna vez.

Creo que hay posturas dentro del grupo de hablantes de esperanto que se aproximan a la tuya. Hay Rauxmistas que ya no ven deseable el proyecto del esperanto como lengua universal auxiliar, sin embargo reconocen que se trata de una lengua viva, que se puede aprender y usar sin más. También hay "esperantistas" que piensan que el esperanto se extinguirá pero eso no es motivo para no seguir usándolo día a día mientras también aprenden otras lenguas artificales y naturales. Supongo que tú criticas ciertas posturas, por supuesto muy notables dentro de los hablantes de esperanto, que ven en este idioma un instrumento que aun viene a solucionar supuestos problemas lingüísticos, políticos, etc globales.

victornino (Mostrar o perfil) 11 de agosto de 2010 17:44:24

No hace mucho tiempo, leí el libro "El Lenguaje como cultura" de Enrique Bernardez. En él se muestran, entre otras muchísimas cosas, ciertos peligros que aparecen cuando una lengua nacional es usada como instrumento internacional. De hecho no existen las lenguas como entes separados, en una esfera distinta a la vida humana misma. Por tanto el fenómeno de lengua como instrumento-de, no sólo es algo evidente sino inherente a lo que una lengua es. Bernardez pone ejemplos, en relación al inglés, la actual lengua universal de la ciencia. La actitud que rechaza el monopolio anglosajón de la economía, política y sobre todo cultura y mercado del ocio mundial (a la postre esto es más poderoso que aquello) se encuentra irremediablemente con que la lengua actúa como un catalizador, y cemento de ese supuesto desequilibro. Esto es un tema que se puede discutir, pero a lo que quiero llegar es a otra cosa. Se trata de que Bernardez, pese a reconocer ese uso vícioso, y tal vez irremediable en cualquier lengua eventualmente dominante, no propone una lengua planificada universal como solución, sino que apela al plurilingüismo como hipotética solución. Como has dicho, un esperanto universal, podría tener los mismos vícios que el inglés, puesto que, de nuevo, la "batalla" entre las lenguas no transcurre en un campo de futbol virtual, sino en lo más íntimo de nuestra cotidianeidad.

Esa solución, el plurilingüismo (te propongo: déjate interpear por ella como si fuera tuya) en principio parece una salida por la tangente. Una actitud reformista, y controladora la considerará intolerable, pues no parece solucionar nada respecto de la comunicación mundial. Sin embargo, después de pensarlo, no me pareció tan descabellada, sólo que en el mundo actual es todavía muy difícil. Pienso, o tal vez deseo, que la tecnología pedagógica se refinará hasta que logremos entender cómo se adquiere una lengua, cómo se posee, y por tanto cómo se acelerará al aprendizaje. Cuando eso ocurriera, irremediablemente al menos un grupo de lenguas principales se autoplanificarán para responder al nuevo paradigma de aprendizaje. Ya hoy, la planificación parcial es imparable, y como tú sabras mejor que yo, ya ha ocurrido inumerables veces y ocurrirá aun más, conforme las tecnologías de educación sean más precisas y eficaces. Ahora que estudio chino, me asombra ver la reforma casi agresiva, que se ha llevado a cabo en los últimos 60 sobre esta lengua. La idea de un lengua como un organismo vivo que crece, se desarrolla y muere ad libitum, empieza a ser ingenua -eso no significa que durante un tiempo fuera una idea más acertada respecto a sus predecesoras, y que en algunos contextos aun lo es. En un mundo globalizado, las planificaciones "artificales" están al orden del día, puesto que entre humanos, cuando el control es posible, se ejerce.

victornino (Mostrar o perfil) 11 de agosto de 2010 17:45:13

Respecto al esa tendencia a la planificación de las lenguas, que desde mi punto de vista es ya como he dicho imparable, e inherente al avance de la comprensión del fenómeno del las lenguas, considero al esperanto el proyecto más interesante que se haya hecho hasta ahora. Pero el mérito de esto no se debe sólo a, como se dice, su gramática, regularidad, etc... sino a circunscancias fortuitas históricas que han permitido que se desarrolle como la actual lengua planificada más rica en cultura, y literatura propia. Para mi es comparable al "arte de la fuga" de Bach, los estudios lingüísticos de Panini, etc... Algo de lo que se puede disfrutar mientras exista, y se tenga el interés y el tiempo suficiente para dedicárselo. Esperanto es una posibilidad pedagógica interesante, recomendable diría; su valor propedéutico es evidente aunque no exclusivo. Por otra parte, al menos yo veo con buenos ojos que existan distintos proyectos de lenguas planificadas. Hay que explorar la planificación de lenguas, es un campo de estudio interesantísimo.

Esto nos lleva al punto de partida de nuevo: ¿para qué aprender esperanto hoy en día?. Ten por seguro que no recibirás una respuesta uniforme, con límites conceptuales definidos, y rebatible como si fuera un silogismo lógico académico. La variopinta comunidad esperantista, te ofrecerá una ensalada de respuestas. El único patron común, está presente también en las academias de las lenguas tradicionales: controlar, comprender, clarificar, poner orden en la diversidad de la comunicación humana.

Psittakos (Mostrar o perfil) 11 de agosto de 2010 20:00:49

Saludos, Victornino:

En primer lugar, decirte que comprendo la diversidad de ideologias, más sencillas, más complejas, más banales y más ambiciosas, que han surgido y puedan surgir a raiz del Esperanto, así como cualquier otro proyecto. Cuando hablo de "esperantistas", pese a saber que estoy hablando de un grupo en verdad no muy homogéneo, sí que me estoy refiriendo a un grupo hipoteticamente unificado, y lo está, como creo haber comentado anteriormente, porque existen unos símbolos como una bandera, un escudo, un himno con una letra objetiva... a mi idea tan respetables como innecesarios, que simbolizan al esperantismo como algo unificado, como un movimiento con unos fines y un posicionamiento ( recalco que en este punto al esperantismo le faltaría el matiz espiritual para poder considerarse secta, pero no le faltaría nada para ser considerado grupo político, como puedan ser los antitaurinos) y que hacen que el esperantismo vaya más allá de referirse a un idioma, sino más bien a los objetivos, suposiciones, atributos y planificaciones que se hacen a tenor de este idioma.

Cuando critico a los esperantistas, siempre dejo claro el motivo de mi critica para que, cada uno, dentro de lo que puedan considerar "esperantismo", se puedan ver o no identificados con esa crítica; así, cuando dije que los esperantistas son victimistas al inventarse consipiraciones, lo dije porque he leído varias veces argumentos conspirativos, tan falsos como absurdos, que esperantistas han publicado para hacer creer que si el Esperanto no está impuesto hoy día no es porque la gente lo ignore, sino porque los líderes mundiales lo mantienen en el ostracismo para evitar la comunicación intercultural que, por otra parte, sí que se realiza en inglés...

Por otro lado, y sintiéndolo si molesta a alguien, nunca escribiré "yo creo que..." o "mi opinión es que...", sino que siempre escribiré dando por sentado que lo que digo es verdad. Por un lado, porque es lo que, al tener argumentos que lo sostengan, creo y considero verdad; ya estáis vosotros para contraponer vuestra opinión y demostrarme que esoy equivocado, si esque lo estoy. Y por otro, porque, obviamente, no voy a dar la opinión de otra persona que no sea yo.

Para no repetirme, y también porque creo haber dejado clara mi postura con respecto al Esperanto, considero ya contestado tu comentario sobre Rauxmistas y otros grupos... Simplemente decir que no considero que el Esperanto pueda conseguir algo genuino que no se pudiera conseguir con una lengua natural.

Psittakos (Mostrar o perfil) 11 de agosto de 2010 20:01:28

Que me mentes a Bernardez me alegra... Los apuntes que me pasaba mi hermana de sus clases hace 12 años fueron mi preludio a la lingüistica... Él y Moreno Cabrera son mis dos pilares académicos.

Ciertamente, el plurilingüismo sería ciertamente la mejor solución... ¡acaso alguien puede dudarlo? Que todo el mundo conozca al menos tres lenguas de peso, y pudieramos hablar en cada país en su lengua oficial... al menos, sería la mejor solución para mantener los status lingüisticos... pero seamos realistas: si hoy por hoy es difícil que la mayoría de la gente haya adquirido una sola lengua adicional, imaginate lograr un estado de plurilingüismo... me parecería más facil que se lograse la fina venko, fíjate lo que te digo...

Las reformas lingüisticas que han existido habrán conseguido cambiar el status quo, pero ninguna se ha acercado a realizar la meta que se habían fijado... Tu me mentas las del putonghua, ¿te refieres a los cambios en la escruitura?... si no, no creo que se trate de un buen ejemplo: el putonghua es solo un esquema de control, basándose en caracteristicas plenamente naturales: fonética pequinesa, rasgos gramaticales norteños (bei-fang-hua) y gramática basada en las novelas modernas (bai-hua-wen), o dicho de otra manera, el engendro lingüistico que se genera espontáneamente en todos los paises: fonética de la capital, rasgos gramaticales de los grupos mayoritarios y gramaticas basadas y adaptadas al uso de los literatos más importantes. Consideraría buenos ejemplos el hebreo moderno (ivrit), el katharevusa griego o el euskera batua, tres claros ejemplos de imposición lingüistica a una población entera (sin embargo, en Israel sí llegó a buen puerto, únicamente, creo yo, por el fervor religioso con el que se recibió la propuesta).

A tu pregunta "¿por qué se aprende Esperanto hoy día?" yo creo que la respuesta es únicamente: "por gusto personal".

zen_ic (Mostrar o perfil) 15 de agosto de 2010 04:24:52

Psittakos:A tu pregunta "¿por qué se aprende Esperanto hoy día?" yo creo que la respuesta es únicamente: "por gusto personal".
Yo no estoy aprendiendo esperanto por gusto personal, así que crees mal.

Saludos,
David.

ateneo (Mostrar o perfil) 17 de agosto de 2010 09:26:21

Esto de más abajo está circulando por la red, ¿sabe alguien de qué trata el tema?...Savu min, mi estas ŝiprompulo, savu min bonvolu!

"La cadena de televisión Telecinco se ha adherido hoy al 'Manifiesto por la lengua común', que el pasado 23 de Junio ha presentado un grupo de intelectuales en Madrid.
La cadena comparte las exigencias de este grupo de intelectuales, entre los que se encuentran Mario Vargas Llosa, Fernando Savater o Álvaro Pombo, que piden al parlamento español que elabore una normativa para fijar que el castellano sea la lengua oficial de todo el territorio y la única 'que pueda ser utilizada por sus ciudadanos'.
Telecinco es la primera televisión que se ha adherido a este manifiesto.
Además, Telecinco ha dicho en el informativo del mediodía, que pone a disposición del colectivo que lleva esta iniciativa, su canal de televisión para dar apoyo a este proyecto.
Si ellos se adhieren al manifiesto, nosotros apagamos Telecinco.
¡Juntos podemos!"

De volta à parte superior