Al la enhavo

ekzample(s) for clear esperanto pronouncation

de qwertz, 2010-februaro-14

Mesaĝoj: 56

Lingvo: English

ceigered (Montri la profilon) 2010-februaro-20 18:25:41

qwertz:Somebody told me that this - ehm - "karaokeo" word also cames from japanese(?). But I'm not sure. okulumo.gif
Correct! Tua assertio est plene duona, amicus.

Karaoke jp /karaoke/, eng /karioki/ (from prior /karejoki/, from prior /karaokej/.... rido.gif), portmanteau of "kara" (empty 空) and "ōkesutora" (orchestra, from English).

The history of karaoke is interesting - the machines seemed to have been developed in Japan (where it, like in many other Asian countries (I'm guessing since all the karaoke places in Adelaide are predominately for Chinese speakers), is phenominally popular), however a Filipino dude got the patent. Ironically though, the karaoke machine was supposedly built on existing technology partly from the Philippines anyway rido.gif

I'm guessing Qwertz knows this, but it is interesting rido.gif

gyrus (Montri la profilon) 2010-februaro-20 23:52:54

The guy who originally invented Karaoke was a singer who made backing tapes so his friends could sing along to his songs at parties. He never bothered to patent it so a company stole the patent and got rich off of it.

qwertz (Montri la profilon) 2010-februaro-21 07:49:59

ceigered:
qwertz:Somebody told me that this - ehm - "karaokeo" word also cames from japanese(?). But I'm not sure. okulumo.gif
I'm guessing Qwertz knows this, but it is interesting rido.gif
Ehm, partly. But seems to be an nice amusement okulumo.gif

ceigered (Montri la profilon) 2010-februaro-21 16:11:54

gyrus:The guy who originally invented Karaoke was a singer who made backing tapes so his friends could sing along to his songs at parties. He never bothered to patent it so a company stole the patent and got rich off of it.
I thought it was more like: "A guy made backing tapes, they got popular with similar entertainers, a Japanese researcher took the ideas of the backing tapes and added the technological video screen etc component, and THAT dude forgot the patent so the dude who had the patent to the backing tapes (I think) got the patent to the karaoke machine as well..."

In the end though, it's a pretty messy patent situation for a screen with words and a tape with reduced vocals lango.gif (Granted, an AWESOME screen with words and tape with reduced vocals) rido.gif

And nice kantaro site qwertz - judging by the identical avatars, I'm guessing you're a major contributor/owner?

qwertz (Montri la profilon) 2010-februaro-21 18:30:08

ceigered:
And nice kantaro site qwertz - judging by the identical avatars, I'm guessing you're a major contributor/owner?
Ehm, yes. 39x of 63x karaokeoj from the eobo esperanto karaokeo arkivo were made by me. This arkivo is open for everybody from you esperanto folks. Send me a private message then we will find a way to share it for free with you. It was used some times during the last two years at german/czech/polish esperanto rekontiĝojn. Okej, during last JES/Zakopano/Poland only 4x esperanto kantoj were sung (in result ca. 15 min of 3hr). The most karaokeoj at this meeting were in french and of course in english. That was slightly disappointing for a esperanto meeting. It's not very difficult to create karaokeo (Flash) with the karafun editor (MSWin DirectX only. I heard that Karafun works with Linux Wine workaround and VMWare Fusion for Mac). I thinking about to make a non-official DVD version for all-system useage for the esperanto community. (MacOS, MSWin, Linux, TV) But that will take a lot of time. One karafun karaoke file converting to proper *.wmv files takes between 10 or 15 minutes. We have now 63x karaokeoj available. Karafun doesn't offer bulk converting. So every converting process have to be started manually. But the Karafun editor is free. So ... you know. In my opinion, no other karaoke editor tool will be capable to overhaul the esperanto karaokeoj deficit.

patrik (Montri la profilon) 2010-februaro-23 02:51:51

Here's an interesting video of the denaskuloj: Denaskuloj

Interesting indeed! shoko.gif

Also, I recommend the speeches of D-ro Ivo Lapenna, now available on Youtube, like this one: Por Monda Komunikado en Paco kaj Libero 2(2) or this one, Rezolucio de Unesko 1 (11) He's the best Esperanto-speaker I've ever heard. okulumo.gif

Rogir (Montri la profilon) 2010-februaro-23 10:51:07

I know some of the people in that movie, they are around 20 years old now.

Donniedillon (Montri la profilon) 2010-februaro-23 22:26:58

patrik:He's the best Esperanto-speaker I've ever heard. okulumo.gif
Agreed. It is nice to hear Esperanto spoke with such authority and fluency.

ceigered (Montri la profilon) 2010-februaro-24 13:00:35

The Denaskuloj sound intriguing - it's like listening to a speaker from Britain speak English, there's just that lack of apprehension and it just flows so naturally. Some vowel qualities varied unlike what some might expect, but where in a learner that would sound wrong, it just sounded natural (and by extension correct) with them (then again, I guess they're called "denask"-uloj for a reason)

As for Ivo Lapenna, I got the feeling that he was just plain great at enunciating every single letter clearly, as if he didn't have the pressure from his mind to try and speak and sound like a "native" - he just spoke, and out comes textbook-esperanto (I don't mean he sounded like a boring textbook, but I mean his Esperanto could have been studied to make a textbook from it, along the lines of "textbook cop" etc, just for any unfamiliar with the phrase).

LyzTyphone (Montri la profilon) 2010-februaro-26 07:02:55

Thought I don't want to sound discouraging here, I would like to warn against a cult of denaskulo. If we let ourselves believe that there is a "native" Esperanto, we risk turning Esperanto into another "nacilingvo", which is no longer the property of everyone.

The Esperanto they speak is no different from what a learner speaks. They may speak it more fluently or spontaneously than most learners, but that doesn't mean a greater right over the development of language. In fact, I shall say their derivation from "normo" is "correct" only on a psychological aspect, which is however not neccessarily abiding by the spirit of Lingvo Internacia.

Reen al la supro