본문으로

Le français

글쓴이: Eddycgn, 2010년 2월 22일

글: 12

언어: Français

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 2월 22일 오후 3:40:13

Bonjour!
J'ai appris le français il y a beaucoup d'années, mais lorsque je correspond avec quelqu'un en français, je m'aperçois que je fais des erreurs, ou je ne suis pas sûr pour l'orthographie, les accents et tout ça.
J'ai un très bon dictionnaire "online" (Linguatec), mais j'aurai besoin d'une grammaire complète, particulièrement pour les verbes.

Connaissez-vous un adresse "online" que je puisse utiliser directement quand j'écris quelque chose?

Merci et salut
Eddi

custinne (프로필 보기) 2010년 2월 22일 오후 4:28:55

Il me semble que vous vous débrouillez déjà très bien.

L'orthographe française étant difficile - et son enseignement de plus en plus déficient - beaucoup de francophones de naissance font beaucoup plus de fautes que vous.

Pour les conjugaisons vous pouvez essayer ceci :
http://www.leconjugueur.com/

jan aleksan (프로필 보기) 2010년 2월 22일 오후 4:42:28

malgajo.gif moi aussi ça m'arrive de ne pas être sûr pour les accents! malgajo.gif((

crescence (프로필 보기) 2010년 2월 22일 오후 5:11:43

jan aleksan:malgajo.gif moi aussi ça m'arrive de ne pas être sûr pour les accents! malgajo.gif((
Quelques règles bien pratiques :

- devant la lettre "x" : pas d'accent :

excès ; vexer ; ...

- devant 2 consonnes identiques (consonnes doubles) : pas d'accent

renne ; benne ; cette ; celle ; ...

- devant 2 consonnes différentes, pas d'accent si les deux consonnes sont séparées par les syllabes :

ques/tion ; res/ter ; res/tituer ; rep/tile ; ...

- accent si ces deux consonnes ne sont pas séparées par les syllabes :

crè/che ; rè/gle ; urè/tre ; ...

- accent circonflexe sur la lettre "i" dans les conjugaisons des verbes en "-tre", si cette lettre "i" est suivie de la lettre "t" :

paraître ; il paraît ; ...

- pas d'accent circonflexe sur la lettre "i" de ces verbes, si la lettre "i" n'est pas suivie de la lettre "t" :

je parais ; tu parais ; nous paraissons ; ...

- accent circonflexe sur la voyelle si un mot de la même famille rappelle une lettre "s" disparue :

bête --» bestial
hôpital --» hospitalier

- tréma pour obtenir 2 sons (un son par voyelle) plutôt qu'un :

naïf --» pour ne pas prononcer [nèf]

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 2월 22일 오후 5:45:53

Ulalà!

Merci á tous!

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 2월 23일 오후 11:28:14

Senegaùlo:Un jour quelqu'un écrira un "Requiem pour la langue française"... de profundis...
Voilà le pessimiste... Vous avez lu Voltaire?

PLEINTRAFIC (프로필 보기) 2010년 4월 11일 오전 10:51:25

Eddycgn:Bonjour!
J'ai appris le français il y a beaucoup d'années, mais lorsque je correspond avec quelqu'un en français, je m'aperçois que je fais des erreurs, ou je ne suis pas sûr pour l'orthographie, les accents et tout ça.
J'ai un très bon dictionnaire "online" (Linguatec), mais j'aurai besoin d'une grammaire complète, particulièrement pour les verbes.

Connaissez-vous un adresse "online" que je puisse utiliser directement quand j'écris quelque chose?

Merci et salut
Eddi
L'orthographe est la science des ânes.

Aujourd'hui l'orthographe se perd même les bac +5 font des fautes d'orthographe.
L'anglais et les mots vulgaires envahissent notre langue.
Mais le français est une langue vivante et il se modifie de jour en jour....

kris42 (프로필 보기) 2010년 4월 13일 오후 12:27:50

moi je suis contre les accents je les met de temps en temps en francais comme en esperanto.Et pourquoi j'ai appris l'esperanto : car je suis nul en francais trop dur lol

darkweasel (프로필 보기) 2010년 4월 13일 오후 7:04:59

J'ai besoin d'ameilleurer mon français, donc voilà un message de moi dans le forum français. rido.gif

kris42:moi je suis contre les accents
Ils sont parfois utiles pour rendre unique la signification des mots. (sur/sûr, du/dû, a/à) Mais je pense qu'il n'y aurait pas de vrais problèmes de compréhension même si ces accents n'étaient pas là.

Aussi ils font la pronunciation plus facile pour ceux qui apprennent le français comme langue étrangère. Si bête était *bete, je peut-être ne le prononcerais pas toujours correctement, mais avec un E comme en de (bien qu'aussi *bète était assez logique). Ou *francais au lieu de français qui se prononcerait avec un "K"-son. (... *fransais? ridego.gif)

Il y a des choses plus difficiles dans l'orthographe français, par exemple je peux, mais il peut. Ce n'est pas très logique, et je ne vois pas d'avantages de ces lettres silents.

kris42:je les met de temps en temps en francais comme en esperanto.
Je ne suis pas sûr si j'ai compris ça correctement, mais en espéranto les accents sont très importants. Il y a une grande difference entre malsati ("avoir du faim") et malŝati ("détester"), ou entre ĉia ("de tous sortes") et cia ("ton"/"ta"). (Il y a beaucoup de tels exemples.)

Mais, ça me soulage que aussi des locuteurs natifs ont des problèmes sur l'orthographe français.

Corrigez mes erreurs (il y en a beaucoup, je suis sûr...) s'il vous plaît!

다시 위로