Yugawe
Max. 500 messages.
En Ĉinio Batalanta 战斗在中国
ca, kivuye
Ubutumwa 661
ururimi: 简体中文
Flago (Kwerekana umwidondoro) 6 Gitugutu 2010 02:48:11
Ĉu eĉ en la solula karcero ili blekos "movado, movado, movado!" kontraŭ nigra muro? Mi prefere ligus Sanktan skribon!
Mi intencas fariĝi kuracisto, unue por perlabori, due por helpi malriĉajn pacientojn. Por tio mi devas studenti minimume 6 jarojn plu.
Senhava, mi apartenas tamen al la intelektula tavolo. Ĉu pro tio mi tro malalte taksas la rolon de laboristoj kaj kamparanoj en la kultura movado precipe Esperanta? Ne, centfoje, milfoje ne! Sed bedaŭrinde estas fakto, ke al ili en Japanio Esperanto estas kvazaŭ marsa lingvo, se la japana estas tera.
Ĝenerale en la Okcidento oni facile lernas Esperanton, kiel la sud-aŭ nord-japanoj la tokian lingvon. En nia gubernio Okayama troviĝas kelkaj radikalaj kamparanoj-esperantistoj, mi aŭdas, sed...
Nun mi, antaŭ ĉio, penu sufiĉe akiri teknikon, per kiu mi estonte povos aktive partopreni aŭ almenaŭ helpi la movadon. Lernu, lernu kaj lernu, kiel diris L...
甚至在单人的牢房,他们面对黑墙,叫喊着:运动,运动,运动!吗?...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 7 Gitugutu 2010 03:42:39
Pro tio mi kaj k-ino Nakano kunsidas ĉe mi la unuan sabaton ĉiumonate. Ni ambaŭ deziras lertiĝi en la Esperanta parolo, sed tempo mankas. Oni diras, ke en Tokio, Osako kaj aliaj grandaj urboj multj esperantistoj ofte kunsidas nur babili Esperante. Sed mi estu kabineta matulo, ol salona oratoro!
La lasta sabato, kiam ni kunsidis la trian fojon, estis maja tago. Ĉi tie oni ne festas ĝin, ĉar Okayama ne estas industria urbo. Memore mi legis por ŝi el la taglibro de Unuiĝo "Unua de Majo". Poste ni legis "Kim kaj Roza".
Kompreneble ŝi estis Roza, kaj mi Kim.
La ceteran parton mi legis. Ŝi tre lerte ludis la rolon de l' knabino, kvankam ordinae ŝia voĉo estas nelaŭta kaj malvarma.
La unuan fojon ni tuŝis privatajn aferojn.
ŝi finis la tutan kurson de Knabina Lernejo Sanyoo direktata de misiistoj marte antaŭ unu jaro, kaj aprile mi fariĝis studento de la Sesa Kolegio, kiu staras tuj malantaŭla lernejo; kaj oni diras, ke inter Sesa-anoj kaj Sanyoo-aninoj okazas "aferoj". Ŝi estas sola infano kaj ankaŭ mi, tamen estas diferenco...
因此,我与Nakano女友 在每月的第一个星期六,在我这里学习...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 8 Gitugutu 2010 01:31:28
Ĉe la foriro ŝi ridete diris: "Saluton al via edzino!" Mi konsterniĝis. Mia edzino? Kio ĝi estas? Mi silentis demande.
-Mi aŭdis, -ŝi diris, -ke vi havas bogepatrojn. Fraŭlo tre bedaŭre ne povas havi. Eble viaj estas duonaj, kvankam oni laŭleĝigis. Ja nekutime ŝi estis hela kiel la maja ĉielo.
Ino
Silkfadene pluvadas.
La folioj en la ĝardeno freŝe verdas.
Mia kapo doloras, sed ne tre. La temperatuo estas ŝajne ordinara. Mi povus ellitiĝi, se mi volus...
La okulojn mi turnis de ekstere sur la plafonon, kie makuloj landkartas.
Kiele mi vivu? Mi bone konas, ke la nuna vivo ne estas bona. sed kion fari? Kiu scias? Oni diras, ke mi devas danki, ĉar mi estas fore de la furiozaj ondegoj de la socio. Sed verdire peza balasto min premegas, kaj de ĝi liberiiiĝi mi neniel povas, ĉar mi estas arazito.
...
在离开时,她笑着说:“向你的妻子问好!”我慌乱起来,我的妻子? ...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 9 Gitugutu 2010 03:42:32
Mi havas nenian perspektivon pri mia estonteco. Sendube nur, ke oni faros min edzino de mezklasa salajrulo, ĉar mi estas la sola filino de mezklasa salajrulo, se mi daŭrigos la nunan vivon. Mi tre deziras havi profesion, sed ĉi tie ne estas eldonejo nek ĉiovendejo k.s., kie mi povus labori.
Mi petis gekonatojn en Tokio kaj Osako. Vane! Unu skribis, ke en la grandnombra rezervarmeo multe troviĝas tiuj, kiuj devas perlabori. Alia rekomendis deziniĝon, ĉar ĝi estas la plej facila kaj sendanĝera profesio! Iu ironiis: "Vi venus Tokion forlasante la gepatrojn?! "Yuukan" fraŭlino ja estas "yuukan".
Imago. -laboristino en granda fabriko, organizantino. Subtera vivo. Subita morto...
Ie aŭdiĝas la vorto de iu okcidenta filozofo. "Via pasio subbrulu kiel malseka torĉo."
...
对于我的将来,我没有一丝前景...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 10 Gitugutu 2010 06:12:26
Ne,ne! Ĝi estas mura preteksto por mi. Mi scias, al mi mankas ne nur fera korpo, sed ankaŭ fera volo.
Ĉu mi dubas pri la mondkoncepto?
For, for! Eterne malaperu la griza ombro! Ĝi, nomata nihilismo, vizitis min preskaŭ ĉiumonate, kaj lastatempe dua-aŭ triasemajne.
La interrompo pli kakj pli mallongiĝas. Mi ĝin jesas vole-nevole. Fine kio rezultos?
Senespera esperantisto-
Malespera esperantisto-
Porko, azeno, ansero! Por kio vi lernas Esperanton, kaj kunsidas kun kamaradoj trompante la gepatrojn iele kiele.
Ĉu vi ne kuraĝas eldiri "la venko estas nia"?
Ial en la okuloj venis larmoj, mi sentis. Mi ekkovris la vizaĝon per la manoj kaj kuntiris la maldikan bruston. La koro batis iom rapide.
不,不! 它仅仅是我的借口。我知道我不仅缺少一个铁一样的身体...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 11 Gitugutu 2010 02:57:50
Kiom da horoj mi dormis?
Mi rememoris ĉio antaŭ la dormo.
Rido neatendite min atakis. Mi redis kaj redis sola kiel frenezulo.
-Ellitiĝu, kamaradino, senprokraste!
-Tinjo, neniam ludu plu kun tia sensenca en pensado!
Mi alivestiĝis, estis kuronta al la panjo, tiam antaŭ mi etendiĝis konata vira vizaĝo. Ĉu tiu de l' k-do? Ne, tute ne!
De stranga emocio mi malfacile spiris starante.
Viro
Milbedaŭre, ke la ĉefkomitatano de la gazeta fako ne permesis aperigi mian artikolon "Esp-praktiko", ĉar ĝi estas "iom ruĝa" laŭ li. Fi, li karesas al la profesoroj la barbon!
En ĝi mi kompreneble tuŝis la demandon, kion oni elesp=igis en Japanio, kaj pri tio mi dankas la k-inon.
...
我睡了几个小时了?我回想睡觉前的一切...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 12 Gitugutu 2010 02:22:08
La gazeto "Laborulinoj" kaj organo de Esplorejo de Industriaj Laboroj ofte utiligis PEK-senrvojn. Aliflanke oni prezentis logindajn pere de Esperanto en aparta eldono.
aparta eldono
Marta
sur gazeto
"Bolŝevika Komuno de O.G.P.U.
(teksto de l' fama filmo "La vojo al la vivo")
-Tetto (Frea Turo)-
"Batalante por la Metalo"
-Proleta Literaturo-
"Kiel arimetiko revoluciigis la junulon?
-Nova Edukado-
Kaj antaŭ du monatoj mia korespondanto en Tokio, progresema studento de Keio-Universitato, skribis, ke li tradukis "Esp-isto Traktoro" por sia lerneja gazeto. Ĉu oni presigis ĝin, mi ne scias, ĉar ni ambaŭ lastatempe estas ege okupitaj de ekzameno.
...
女职工杂志和工业调查所的刊物常做一些有益于普罗世界语通信的工作...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 13 Gitugutu 2010 00:43:53
Baldaŭ venos la somera libertempo, kaj tuj antaŭ ĝi nia Esp-a grupo el 8 studentoj kaj unu profesoro, okazigos kunsidon, kiam ĉiu el ni devos paroli Esperante almenaŭ 10 minutojn. Do mi tion! Ili rekonu la kirekton de Esperanto!
Ino
Vespere.
Mi sidas ĉe la fenetro kun infaneto enbrake.
Amelita indig-blanka banvesto donas al mi freŝan agrablon.
Venteto pasas preter la vangoj.
La etulo redetas. Mi kantas por ĝi Kremlan Sonoradon, Internacion kaj aliajn revoluciajn kantojn.
Ĝi ridetas pli ĉarme. Mi kantas himnojn, kiujn mi lernis en la knabina lernejo. Ĝi ridas, ankaŭ mi! Kiel belajn, karbe nigrajn okulojn ĝi havas! Mi eĉ timus rekte enrigardi ilin. Mi kisas ĝian vangon, rozoblankan, molan kaj senmakulan. Ĝi enigas la maneton en mian sinon. Tikle! Eble ĝi postulas mamojn...
-Ne, kara, ne faru!
...
不久暑假将来到,在这之前,我们世界语小组8名学生和1名教授要开一次会议,那时要求每人至少用世界语讲10分...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 15 Gitugutu 2010 22:16:31
Jen venis ĝia patrino, mia pliaĝa kuzino. Ŝi ekprenis la bonhumoran infanon, tiam ŝi ŝajnis plej feliĉa homo en la mondo. Mi sentis lacon sur la brakoj, eble mi, nekutimanta tre pene ĝin tenis. Laktan odoron de ĝi mi postflaris.
Mi supozas, se mi etburĝe edziniĝos, la klaskonscio turmentos min de temp' al tempo, sed kiam mi patriniĝos, mi povos fargesi ĉion...
Sename edziniĝi signifas vendi la karnon kaj korpon, nome fariĝi prostituitino kaj servistino.
Sed mi amas lin, subulon de mia patro, kiu ofte min vizitas, kredeble invitite de niaj gapatroj. Ankaŭ li amas min, mi tion scias, kvankam li diras nenion. Mia volo ordonas ke mi ne amu lin, sed la sento ne obeas. Mi bone konas, ke mi ne povus ami "s-ro", se mi havus fortikan mondkoncepton. Tiun mi akris nur el libroj kaj tial ĝi emas ŝanceliĝi ĉe mi.
...
瞧,它的妈妈,我的表姐来了。她带着一个有趣的孩子...
Flago (Kwerekana umwidondoro) 17 Gitugutu 2010 08:20:47
La fakto, kiun oni publikigis antaŭ unu monato, ke la ĉefoj de l' partio konvertiĝis en malliberejo, forskuis min nesupozeble. Mi ne kapablas kritiki ilin science, sed sentas malantaŭ iliaj vortoj, ke ili tro laciĝis de dudekjara batalado, kaj kiel terura estas karcera vivo
-mallibera, malluma, malseka, malbonodora, malvasta, malpura, jes, ĉiuj "mal"-vortoj kun malbona senco! Se mi restus du tagojn en "porkkesto", mi nepre morte malsaniĝus mense kaj korpe... Krom tio mi timas, ke mia pasio al la ismo -kiel malvarma! -estas produktaĵo de l' juneco.
Se jes, ĝi devas foriri iam, kaj tiam en la koro sidos nigra kaverno, kaj la korpo-
Jam sufiĉas, sufiĉas!
Mia brusto tiel maltrankvile frapas.
-Ĉu "ili" venos al mi? Ĉu ili ne traserĉis lian domon, kie devas esti kajero, en kiu li skribis adresojn de ni ĉiuj? ...
有人在一个月前就公开了,党的一些头头在牢房里就改变了想法...