Đã đóng
Tin nhắn 500 tối đa
En Ĉinio Batalanta 战斗在中国
viết bởi Flago, Ngày 10 tháng 3 năm 2010
Tin nhắn: 661
Nội dung: 简体中文
Flago (Xem thông tin cá nhân) 06:36:34 Ngày 17 tháng 6 năm 2011
Trinkante sakeon en drinkejo kun la kapo apogita al la muro, kaj aŭdante la bruan disputon de 2 superaj soldatoj en la angulo indiferente kiel malproksiman uraganon, li daŭrigis sian meditadon. -Sed, kio atendas la mortintojn en bataloj?
Estas neevitebla afero, ke la mortintoj facilkore oferis sian vivon sur la batalkampo. Sed, vidu, la samlandanoj ja plene estimas iliajn spiritojn post la morto.
Jes, vi pravas. Sed ili jam ne povas preni sakeon sur tatamo antaŭ ruĝe lakita tableto, nek sin distri en vespera strato.
Unuvorte, ili ja ne povas ĝui sian privatan vivon. Sian privatan vivon ili forĵetis por la nacio. Tial la ŝtato kaj la popolo kultas ilian pereintan vivon per la plej alta respekto.
...
在酒馆里饮着日本米酒...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 00:03:17 Ngày 18 tháng 6 năm 2011
Eble trovinte ke la medio jam ŝanĝiĝis de batalejo al amuzejo kie li plu ne bezonas fari kompromison kun la batalvivo, unuaranga soldato Kondoo ŝajne jam regajnis al si la intelekton, kiun havis bakalaŭro pri medicino Kondoo. Li volis esplori pli profunde tiun ĉi teorion.
Sed antaŭ ol tion fari, li tuj rimarkis: la problemo ne havas absolutan solvon, kaj ia ajn solvo devus adaptiĝi al la secialaj sociaj cirkonstancoj de ĉiu epoko. Resume, tiu ĉi problemo devas esti kruciĝo de 3 vojoj, t.e. individuismo, socialismo kaj faŝismo.
Li klinis la kapon, fermis la okulojn. Li pensis profunde en si kiel grandan uraganon de la vivo li trapasis. Li sentis ke kapturniga tremo pro teruro trakuris la dorson. Li konsciiĝis, ke tuj reviviĝos kun varma ardo persista amo al sia vivo, kaj li ektimis.
...
可以感觉到,从战场到娱乐场所的环境已经变化了...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 00:53:50 Ngày 19 tháng 6 năm 2011
Eltrinkinte glason da sakeo per grandaj glutoj, Hirao aŭskultis la interparoladon de tri nemilitistaj gastoj ĉe la najbara tablo. Unu el ili estis oficisto de la konsulejo kaj la ceteraj du -komercistoj, kiuj ĵus hodiaŭ venis el Nagasaki per interkomunikiĝa ŝipo.
Home, tiuj komercistoj akiris rekomendleteron al tiu konsuleja oficisto pere de konatoj al konataj, kaj venis por akiri profiton kontraŭ abundo da konacaĵoj. Ankaŭ tiun vesperon ilia intenco kuŝis en tio, regali lin en la drinkejo.
En Hongkou malplenaj estis la domoj de ĉinoj, ĉar ili ĉiuj transloĝiĝis. Tiujn vakajn domojn en la okupita distrikto komercistoj el Japanio proprigis al si kiel ejojn por butikoj, kion permesis la konsulejo. Ankaŭ tiuj du venis prikalkulante tion.
...
大口吞咽了一杯日本米酒...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 00:40:38 Ngày 20 tháng 6 năm 2011
Ne nur ili, sed multaj aliaj komercistoj okcidente de Oosaka venis svarmente sur la interkomunikiĝaj ŝipoj: al Ŝanhajo, al Ŝanhajo. Japanaj vendiejoj en Hongkou pliiĝis ĉiutage. Kune kun tio ĉiuj vivnecesaĵoj envenis torente el Japanio. Jam en Ŝanhajo finiĝis armita batalo.
Komence la armita batalo celis trabati haltigon de ekonomia batalo. Kaj neateninte la finon de la milito, oni jam intensigis la profitdonan ekonomian batalon. Tiuj du komercistoj jam trairis la stratojn hodiaŭ posttagmeze kaj eltrovis taŭgajn domojn.
Tiuj ĉi kompreneble apartenis al ĉinoj, kaj interne restis multe da mebloj kaj aliaj objektoj. Japanoj malfermis la najlitan pordon kaj proprigis por sia butiko.
Tiam la oficisto de la konsulejo rakontis epizodon: Ankaŭ hieraŭ unu ĉino vizitis japanon kiu ĵus malfermis komercon, ka diris:
...
不仅仅是他们,而且大阪西部的许多其他的商人,蜂拥地挤上交通海轮,去往上海...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 01:06:01 Ngày 21 tháng 6 năm 2011
-Tiu ĉi domo estas mia, ankaŭ mia meblaro estas konservata; mi petas ke vi ne okupu la domon. -La japano respondis al li. -Sensencaĵo! tiu ĉi teritorio estas okupata. Ĉiiuj konstruaĵoj en tuta Hongkou estas sub la administrado de la japana armeo, foriru. La ĉino dispremite foriris, kelkfoje rigardante returnen.
Aŭdinte tion, Hirao subite eksentis la mizeron de la venkita nacio kaj lasis malsekiĝi siajn okulojn. En lia memoro freŝe reviviĝis la virino, kiu falis sub la digon kun la infano en la brakoj, la junulino kiu ploris alkroĉiĝante la la kadarvro de la patrino, kaj ĉiuj aliaj tragediaj vidaĵoj sur la batalkampoj.
Li metis la glason sur la tablon, ekstaris kaj iris al la mastrino de drinkejo por fanfaroni.
La cindroj kolektitaj el diversaj frontoj kaj metitaj en la filia templo d Nisihonganzi kaj aliaj lokoj nombris proksimume dudek mil. Se oni ŝarĝos unu ŝipon per 450, la cindroj de la Nisizawa-regimento revenos al Japanio eble en aprilo.
...
这座房子是我的, 我的家具也被保存着...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 01:53:02 Ngày 22 tháng 6 năm 2011
Tiel informite, bonzo Katayama decidis reiri al la regimento, ĉar li ne povas atendi ĝis aprilo en Ŝanhajo. Kune kun Hirao kaj Kondoo, kiuj elserĉis multajn leterojn kaj konsolpaketojn, li ekveturis de la Norda Stacio al Nankino, frumatene la 12-an, januaro.
La ŝarĝvagonaro estis plene ŝarĝita de leteroj kaj vivnecesaĵoj adresitaj al trupoj restantaj apud la fervojo, kaj la vagonaron veturigis fervojistoj senditaj de la fFervojaj Burooj en Oosaka. Ili venis kune, entute tricent kelkdek, kies salajron oni altigis 80 procentojn.
La kondukistoj kun surobendoj ĉirkaŭ la kruroj kaj japana glavo ĉe la talio elĵetis poŝtaĵojn ĉe ĉiu stacio.
La vagonaro brue-skue kuradis tra nebulaj vastaj kampoj de la tagiĝo. Okcidente de la Norda Stacio tute regis dezerta silento post batalo.
...
得到如此消息,和尚Katayama决定返回联队...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 04:47:05 Ngày 23 tháng 6 năm 2011
Sur la gimnastikejo de univesitato en antaŭurbo de Ŝanhajo staris afustoj en vico. Super nigraruĝe velkintaj kotonaj kampoj flugis pigoj etendante siajn longajn flugilojn kaj elmetante blankan ventron.
Soldato en la sama vagono diris:
-Mi estas el Kyuysyuu, kaj tiuj birdoj troviĝas ankaŭ en nia provinco. Oni diras ke multe da tiuj birdoj vivas en Koreio, kaj kiam taikoo almilitis Koreion kaj revenis venke, ili sekvis lin kaj onĝiĝis en Kyuusyuu. Tie oni nomas ilin venkkorvoj.
Kiam la ĉina-japana incidento finiĝos kaj la japana armeo triumfe revenos hejmen, eble tiuj birdoj same sekvos ĝin al la tuta Japanio. Oni povas antaŭdiri, ke la ĉina kulturo pli-malpli devasiĝos en Japanio kun la reveno de la triumfa armeo. La milito estigos ian kunfandiĝon inter ambaŭ nacioj.
...
在上海郊区的一所大学的体操场上立着一排炮车...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 06:49:56 Ngày 29 tháng 6 năm 2011
Super la vasta kampo leviĝis la suno. Dachang, Nanxiang, Anting-ĉiuj vilaĝoj estis kompatinde detruitaj, kaj nur la suna flago hisita ĉe la garnizona loĝejo montris la ekziston de homoj sub ĝi. Sed sur la kampoj jam laboris terkulturistoj. La rivereto testis vualita de brunaj algoj, kaj sub la maldika glacio naĝis kadavroj de ĉinaj soldatoj.
Proksime de la kadavroj, terkulturistoj de la vilaĝo, per longa bambustango kun reto ĉe unu ekstremo, kaptis fiŝojn en la rivereto.
Kondoo kaj Hirao, envolvitaj en lankovrilo, malfermis iomete la pordon de la vagono kaj rigardis la pejzaĝon de la batalejo. Hirao dume kantis senĉese.
"Sangodoras foren la vent' en batalejo nova", "Rompiĝis jam glavo mia, falis jam ĉevalo mia, aŭtuna vent' la kadavron en teron, ho de l' tero kara hejma," "marŝas tra la neĝ', paŝas sur la glaci'," "brave ĵuris ho venkan revenon, kaj la landon forlasis mi,"...Eble en ĉi ĉiu kanto li spegulis sian senton ekscititan de tiu bataleja pejzaĝo.
...
太阳升在广袤的田野上空...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 00:35:55 Ngày 30 tháng 6 năm 2011
Li certe kantis el la tuta koro, ofte kun aktuala sento elvokita de iu aŭ alia frazo de la kantoj. Sed kiel romantikulo li povis nur per tia kantado provi malpezigon de sia emocio antaŭ la postmilita pejzaĝo de la batalejo. Kredeble, la momenton, kiam li alvenos kaj elvagoniĝos ĉe Nankino, li estos jam forgesinta ĉion.
Eĉ se li memoros ĝin, li nur okaze uzos ĝin kiel temon de sia fanfarono.
Male, unuranga soldato Kondoo, kiu estis jam kutimiĝinta al la militkampo kaj dronis en maldiligenteco, nun volis pli serioze konsideri tion, kion li vidis.
La kadavroj de ĉinaj soldatoj kuŝis du-aŭ triope en interspaco de ĉirkaŭ 100 metroj laŭlonge de la fervojo.
Iuj jam ŝrumpis kuŝante surdorse tuj apud la relo, kaj la vagonaro surŝutis ilian vizaĝon per sabla polvo kaj forpasis. Aliaj, kiuj ruliĝis sub riverdigon, kaj haltigite ĉe radiko de saliko, estis dismanĝitaj de vagantaj hundoj. La kavoj estigitaj de eksplodintaj kugloj kovriĝis de blanka tavolo da glacio, kaj ilin prilumis la serena hela suno, prezentante belan pejzaĝon de vilaĝo paca kaj fruktodona.
...
他无疑是从心里唱出来的歌...
Flago (Xem thông tin cá nhân) 02:45:56 Ngày 01 tháng 7 năm 2011
Bombardita ŝarĝvagono elmetis sian truoplenan korpon apud la fervojo, la fera ponto estis falinta en akvo. Sur kampo plena de iaj verdaj plantaĵoj kuŝis ĉevalaj kadavroj, kies karno estis formanĝita de hundoj kaj nur kies helruĝaj ripoj elstaris kiel fingroj montrantaj al la ĉielo.
Grupo da senhejmaj hundoj, kiuj plu ne hav as karnaĵon por manĝi, sep-aŭ dekope sin sternis malsataj sur sunbrila montaltaĵo. Sed, terkulturistoj jam plugas kampojn, soldatoj gardantaj apud la fervojo laŭiris la relojn en triopaj grupoj, trapaŝante kadavrojn, kun kvieta mieno kvazaŭ nenio estus okazinta.
Ili traveturis Kunshan kaj Suzhou, prenis frostiĝintan garmenĝon, trinkis malvarmiĝintan akvon el botelo kaj alvenis Wuxi. La regiono antaŭ tiu ĉi urboj de Wuxi, Henglin, Changzhou, ĉiuj restis ankoraŭ en ilia memoro. Laŭvoje kadavroj vidiĝis senfine.
...
被炮击的车辆里,满身弹洞的尸体被抛弃在铁道旁...